Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на материале романа «Трудно быть богом»)
Шрифт:
1.4 Концептуальный смысл «Погода»
Концептуальную область этого КС можно обозначить как «Погода».
В MAC этот фрагмент КМ отражен в значении: «перен. о погоде: пасмурный». В этом значении мы выделили две ядерные, доминантные семы — «недостаток света» и «влага», это сильновероятностная сема — «пасмурная погода обычно предвещает дождь» — она достаточно сильна.
Словарь синонимов А. П. Евгеньевой подтверждает выделение семы «недостаток света», по этой семе синонимы и группируются, а в РАС мы находим слова с семой «обилие влаги». Синонимы: пасмурный, сумрачный, хмурый, тусклый. Словарь синонимов
Данные РАС, сгруппированные по концептуальным признакам: КП «недостаток света»: ночь, пасмурно, пасмурность, тень, туча (закрывает солнце), облака, темнота, мрак, мрачность, муть, тень, непроницаемый, свет, тьма, туча, [1] сумерки, мутный, мрачный, тусклый, туман, рассвет, светло.
КП «осадки, обилие влаги»: грязь, плащ (косвенное указание), дождь, снег, грязность, дождливый день, дождь, мокрота, мокрый, сырая, сырость, радуга (появляется после дождя), сырость, сырой, дождь.
1
Здесь и далее применительно к материалам РАС: обычным шрифтом представлены данные нечетных словарей (от стимула к реакции), курсивом — данные четных словарей (от реакции к стимулу) (прим. автора).
Реакции, относящие нас к КО: погода, небо, на улице, плохая погода, погода, погоды, день, денек, погода, небо, на улице, утро.
Итак, серым могут быть названы погода, физическое состояние в природе, время суток, нелокализованное пространство в случае, если все выше перечисленное соответствует условиям: недостаток света; осадки и обилие влаги (выполнение этого условия необязательно).
1.5 Концептуальный смысл «Заурядность»
Этот фрагмент КМ оказался одним из самых представленных лексической системой языка, а значит, и одним из наиболее актуальных для носителей русского языка.
Он вербализован группой слов: бесцветный, бледный, невыразительный, безликий и безличный, тусклый, неяркий, серый. В Малом академическом словаре этот КС отражен в толковании соответствующего слова серый как «ничем не примечательный, бедный содержанием». В Словаре синонимов Евгеньевой более развернутая дефиниция: «лишенный выразительности, своеобразия, яркости, ничем не привлекающий к себе внимания». Из сопоставления этих толкований можно выделить следующие когнитивные признаки:
— «ничем не выделяющийся из ряда подобных»,
— «не привлекающий внимания», а значит
— «не вызывающий интереса»,
— «резко негативная оценка».
В словаре синонимов КО, сфера функционирования этого слоя концепта определяется так: «о человеке, его речах, мыслях и артефактах».
Мы считаем, что эту концептуальную область целесообразно разделить: «человек, его речи, мысли» и «продукт деятельности человека», поскольку не все лексемы, вербализующие этот смысл относятся и к человеку, и к артефактам. Кроме того, анализ материала показывает, что здесь выделяется еще одна концептуальная область: «временной отрезок, место, образ жизни». Таким образом, область функционирования этого смысла чрезвычайно широка.
Выделим реакции из РАС и на их основе КП, общие для всех КО: заурядность — номинирует смысл; неинтересный, унылость, скука — «отсутствие интереса, негативная эмоциональная оценка»; очевидная, неприкрытая — КП «легкость распознавания»; обыкновенный, одинаковый, обычный, одинаково — КП «лишенный своеобразия, не отличающийся
Рассмотрим концептуальные признаки и лексемы, их вербализующие, в рамках отдельных концептуальных областей.
К КО «человек, его речи и мысли» относятся следующие лексемы и концептуальные признаки: людей, горожанин, личность, мысль, взгляда, взглядов, ум, ума.
КП «скучный, не вызывающий интереса, вызывающий раздражение» вербализуют реакции из РАС «зануда», «нудный». Реакции в РАС «бездарность, средние способности, средний», как и данные словаря антонимов серость — талант позволяет выделить КП «отсутствие таланта, природного дара, способностей». Как раз талант и служит во многих случаях отличительным признаком, делает человека своеобразным. Антонимическая реакция «индивидуальность» формирует признак «отсутствие индивидуальных черт». Этот признак дополняет реакция «невзрачный»: «отсутствие внешних ярких отличительных черт».
Реакции «масса», «толпа», «стадо» позволяют выделить признак «большое скопление людей способствует потере индивидуальных черт». В толпе все сливаются в одно целое и, с одной стороны, нелегко выделить индивидуальные черты, а с другой стороны, сами люди эти индивидуальные черты теряют, превращаются в стадо.
Данные Фразеологического словаря и Словаря тюремно-лагерно-блатного жаргона позволяют конкретизировать этот признак: «Большое скопление людей способствует потере индивидуальных черт в случае, если люди обладают общими признаками, свойствами». В данном случае общий признак — это служба и все, что с ней связано. Фразеологический словарь: серая скотинка — так в дореволюционной России называли солдат. Смысл формируется следующим образом: одно животное из стада, солдат — один из одинаковых людей, одинаковость которых обусловлена одинаковой формой и ее цветом, распорядком дня и т. д. Слово «скотинка» эксплицирует здесь презрительное отношение, когнитивный признак «незначительный».
Это же презрительное отношение выражает группа маргинальной лексики: серяк — (в первом значении) солдат, кстати, эта лексема используется у А. И. Солженицына в романе «В круге первом» по отношению к генералу МГБ; серые — военнослужащие Советской Армии (рядовой и сержантский состав); серые волки — курсанты школ и училищ МВД (+ семантический оттенок, привносимый словом волки — отношения «хищник» — «жертва»); серый барон — участковый инспектор милиции (+ семантический оттенок — «лицо, наделенное властью»). О том, что в наше время концепт «Серость» имеет отношение к служащим силовых структур свидетельствуют реакции «мент», «милицейский», «патруль». Здесь свою роль играет цвет формы военнослужащих и сотрудников милиции, это повод для применения этой лексемы, в определенных кругах выражающей презрение. Кстати, серый патруль — это частотное сочетание в тексте братьев Стругацких, возможно (как вариант), здесь мы видим влияние ХКМ на общенациональную картину мира, поскольку это сочетание для русского языка все-таки нетипично.
КП «выполняющий по нашим представлениям какую-то функцию или же однообразную, лишенную своеобразия, тяжелую работу теряет в нашем сознании отличительные черты» выявляется через реакции «служащий», «клерк», возможно, «штатский». В Словаре тюремно-лагерно-блатного жаргона — серые кобылки (в первом значении) — заключенные женщины, занятые в ИТУ на тяжелых физических работах. Данные СТЛБЖ поддерживаются реакцией «трудяга».
И последнее здесь: реакция «заготовка», сигнализирующая, с одной стороны, об ущербности человека, а с другой — о возможности исправления в лучшую сторону.