Метка на крыле
Шрифт:
— ага! При их послужном списке тебе быстро руки оторвут и вставят куда надо. — усмехнулся Владимир.
Часть вторая. Императоры и Короли.
Олег скрипнул зубами, перед глазами все поплыло, от прокушенной губы во рту появился металлический привкус. Он резко сбросил скорость, развернул машину и снова увеличил скорость на максимум. В кресло вдавило с такой силой, что затрещали кости. Короткая очередь левых пулеметов и снаряды вырвали крупные куски из корпуса вражеской Саламандры. Олег поморщился, уронил истребитель на крыло и полетел
База, как обычно, встречала мертвой тишиной. Здесь не принято было радоваться каждому поводу. Люди настолько устали от войны, что давно забыли о таких чувствах как радость или горечь утраты. Прощание с погибшими товарищами было скорее необходимостью или каким-то ритуалом, чем исходящим из души чувством. Правда, относилось это далеко не ко всем на базе. Такими были только отряд Олега — Демоны и Церберы. Остальная база просто боялась их как огня.
Олег посадил тяжелую машину и медленно вкатился в просторный ангар. К самолету подбежали техники. Старший ловко поймал брошенный Олегом шлем и окинул технику взглядом.
— Марк Антонович опять будет недоволен. — сухо бросил он, глядя на многочисленные отверстия от пуль.
— пусть тогда оторвет задницу от кресла и поднимется в небо. — зло бросил Олег, с трудом спустившись на пол ангара. — когда закончишь с ремонтом?
— к утру все будет готово.
— что с остальными? — Олег посмотрел по сторонам и не увидел машин Церберов.
— их перевели на другую базу для усиления. Я слышал, нас тоже скоро переведут.
В ответ Олег только равнодушно махнул рукой и направился в лазарет.
— даже не знаю, что сказать… — Валентин Владимирович недовольно пожевал нижнюю губу, громко сопя залез в шкаф с медикаментами. — тебе бы курс лечения пройти, дать телу отдохнуть, а костям нормально срастись, но ты же не послушаешь ворчливого старика… — он тяжело вздохнул и бросил на стол перед Олегом упаковку ампул. — по одной каждые три часа — это ускорит регенеративные функции организма. — он махнул рукой, давая понять, что Олег может идти.
— ты… — в лазарет ворвался разъяренный полковник. — ты… — не мог он подобрать слова.
— Эдуард Алексеевич, оградите мою скромную территорию от ваших нецензурных реплик. — сухо попросил Валентин Владимирович. — все же, тут пациенты.
— кто пациент? — полковник бешено зыркнул по сторонам. — этот, что ли? — кивнул он в сторону Олега. — так ему не к тебе надо, а в психиатричку! Может, выпишите направление на срочную госпитализацию?
— вы чем-то больны? — пропустил мимо ушей реплику полковника врач. — проходите — я вас осмотрю! — он указал на освободившийся стул. Полковник зло отмахнулся рукой и выскочил следом за Олегом.
Молодая помощница Валентина Владимировича облегченно выдохнула и опустилась на жесткий стул, но тут же вскочила, когда с улицы раздался громкий выстрел. Врач обреченно покачал головой.
— не выдерживает
— на какую дату?
— дату пока не ставь. — Валентин Владимирович подошел к окну и сложил за спиной руки. — настают тяжелые времена…
— Церберов перевели. — недовольно сообщил командир отряда. — на следующей неделе нас тоже переводят на Паллум. — он налил чаю и опустился за стол где уже разместились остальные члены отряда. — так что готовимся сразу после перевода к плотному режиму вылетов.
— может, этого не потребуется — Церберы быстро разгонят шелупонь. — Иван бросил взгляд в окно.
— это так. — не стал спорить Павел Викторович.
— к чему, тогда, непонятные телодвижения? Мы так скоро превратимся в кочевой отряд… — недовольно бросил Матвей.
— поступила информация о том, что в ту область скоро перебросят Горгулий и иже с ними.
— даже так? — язвительно усмехнулся Виктор. — значит, решили перебраться туда где помягче, да потеплее?!
— а нас, выходит, следом за ними? — хмуро бросил Анатолий. — так и будем бегать друг за другом? — он посмотрел на товарищей. — я, конечно, не тактик и не стратег, но почему бы тогда не перекинуть нас в более слабое место обороны Лидденцев?
— я согласен с Толяном. — поддержал Андрей. — Церберов перекинули, нас тоже перекинут, и кто останется? — он усмехнулся. — одни Черепа против всех Арагау? Вот и не понятно — то ли Черепки за бессмертных считают, то ли Арагау недооценивают?!
— приказ уже поступил. — хмуро бросил Павел Викторович. — полагаю, нам придется метаться меж двух фронтов и сражаться сразу с обеими странами.
— ты, как всегда, оптимистичен… — криво усмехнулся Виктор и посмотрел на Олега. — а ты чего молчишь?
— оставь его. — бросил командир. — он под препаратами.
— опять обкололся? — губы Матвея растянулись в кривой улыбке. — любишь ты со смертью играть…
— на себя посмотри. — зло фыркнул на него Олег. — сколько раз приходилось тебя силой возвращать? Сколько раз от машины один штурвал возвращал со словами: сломалось?!
— тоже мне вспомнил! — усмехнулся Матвей. — тут про каждого столько историй вспомнить можно — на несколько томов мемуаров соберется!
— ну вот и сиди в тряпочку. — фыркнул Олег и снова уставился в одну точку.
— чего ты цепляешься к нему, когда он под «регенами»? — повернулся к Матвею Василий. — сам, что ли, не в курсе как это?
— извини. — Матвей по-дружески хлопнул Олега по плечу. — какой курс?
— еще три дня. — поморщился Олег.
— итак! — Павел Викторович хлопнул себя по коленям и встал. — всем быть в боевой готовности. Техников напрягите, чтобы держали машинки готовыми к экстренному вылету. Судя по всему, некоторое время будем летать с Черепами.
— не парься, командир! — махнули товарищи. — Черепа не зеленые юнцы — свое дело знают на все двести!