Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Между адом и раем
Шрифт:

Туристы, облаченные уже не в тяжелые ботинки и толстые свитера, а в обычную одежду, пригласили Сандру где-нибудь нормально поесть – впервые после возвращения с гор. Сандра выделила полчаса на то, чтобы принять ванну и привести себя в порядок.

Отмокая в горячей воде после трех недель купания в ледяных ручьях, Сандра даже не почувствовала обычного наслаждения. Она думала о Лиз. После ресторана надо будет позвонить в «Эдвенче Тревел» в Калифорнию, чтобы те известили родственников пострадавшей. Пусть кого-нибудь пришлют за ней.

А Сандру ждал уже новый маршрут в Китае: путешествие

на плотах по реке Янцзы. Ей так хотелось поскорее отправиться туда. Она терпеть не могла торчать в городах между походами, которые всегда испытание – ее выдержки и мастерства.

Девушка вытерлась досуха огромным махровым полотенцем, надела чистые джинсы, свитер ручной вязки цвета лаванды и повела группу в свой любимый ресторан «Як и Йети». Метр ее помнил, и Сандра была рада снова оказаться здесь, где по стенам были развешаны фото покорителей горных вершин. Отсюда, из-за столика в спокойном углу, Сандра разглядывала снимок знаменитого сэра Эдмунда Хиллари, первого покорителя Джомолунгмы и его проводника-шерпа. Сэр Эдмунд... Чувствовал ли он, как и Сандра, вечную тягу к движению, к новым местам, к головокружительным открытиям? Вот только вряд ли он так же пронзительно, как Сандра, ощущал быстротечность всего на свете.

– Сандра. – Голос самой молодой туристки, Кэти Коллинз, вернул ее к реальности. – Вот тот мужчина, ну, вон там, он уставился на тебя сразу же, как пришел. Ты разве не заметила?

Сандра покачала головой.

– Где? – Она огляделась, держа стакан с местным рисовым вином. В дальнем углу сидел спиной к ней мужчина. Что-то знакомое было в очертаниях его плеч, в волосах, спускающихся на воротник куртки.

Но кто он? Никого из ее друзей сейчас в городе не было. Мужчина повернулся к ней, и глаза их встретились. Сандра так резко поставила стакан, что бледная жидкость выплеснулась на скатерть. Доктор... Она промокнула салфеткой губы, хотя больше всего ей хотелось уползти под стол и там спрятаться.

– Кажется, я знаю, о ком ты, – пробормотала она Кэти.

Почему из всех ресторанов в Катманду он выбрал именно этот?

– Ты что-то от нас скрываешь, – сказал Джек Тернер, оглядываясь по сторонам.

– Пожалуйста, – взмолилась Сандра, – перестань вертеть головой, я все объясню.

И восемь пар глаз в ожидании уставились на нее.

– Ну, – начала она, пытаясь говорить спокойно, – этот человек похож на доктора Лиз. Вон тот. Может, он меня узнал, поэтому и смотрит. – Она взяла кусочек хлеба и мазнула по нему маслом.

– По-моему, ему одиноко, – заметила Кэти. – Может, пригласим к нам? В конце концов мы должны угостить его в благодарность за заботу о Лиз.

– Нет, нет, – замотала головой Сандра. – Он не захочет благодарности. Он не такой. – И тебе безразлично какой он, постаралась внушить она себе.

– Не могу, когда кто-то обедает в одиночестве. – Джек поднялся.

Сандра закрыла глаза, чтобы не видеть, как общительный Джек направляется к неприступному доктору Муру. Конечно, он и не подумает присоединиться к ним. Он, должно быть, решит, что это она послала Джека. Не в силах оставаться в неведении, Сандра открыла глаза. Джек тряс руку доктора, а затем, к полному изумлению Сандры, повел его через зал к ним.

Даже

из другого конца полутемного зала было заметно, как она покраснела. Но это не помешало Муру подойти к ним. Вообще-то обед в одиночестве был ему не в тягость, и он не собирался принимать приглашение дружелюбного молодого человека.

Уж очень ему не хотелось сидеть рядом с туристами – это они рубят деревья для костров, нанимают в носильщики крестьян, отвлекая их от работы в полях. И какого черта он делает за их столом? Его представляют, он трясет руки всей компании.

– Вот так сюрприз, – услышал он низкий голос Сандры Дэвис. – Я и не подозревала, что вы здесь.

Он держал ее руку второй раз за день и смотрел в глаза. Лжет, подумал Мур. Ты меня видела, и я тебя видел.

Она вновь покраснела, как будто прочла его мысли.

– Я имею в виду, что не узнала вас в нынешнем наряде.

И тут же пожалела о сказанном. Его брови взлетели, и он открыл было рот, словно собирался ответить что-то резкое, но смех за столом остановил его. Все подвинулись и освободили ему место между Джеком и его женой. Сандра заскрежетала зубами.

Обычно она любила эти праздничные застолья в конце похода. Смотрела на лица окружавших ее людей, вспоминала, какими они были высоко в горах, что ели, что испытали. Но сегодня вечером Сандра постоянно ловила на себе взгляд высокомерного доктора Мура. Просто деваться некуда.

– Видели бы вы, как Сандра тащила меня через бревенчатый мостик, – рассказала жена Джека. – Ой, я такая трусиха, а Сандра абсолютно бесстрашная.

Сандра уже хотела возразить, но Анна, школьная учительница, перебила ее:

– А помнишь, какие лепешки испекла Сандра на горячих камнях?

– А как крутила козленка на вертеле? – добавил Джек. – Из нее бы вышла великолепная жена для кочевника.

Сандра скорчила недовольную гримасу. Доктор Мур все чаще посматривал на нее, причем с недоумением: не может быть, чтобы так отзывались о тебе. Конечно, Сандра была рада, что у группы столь замечательные воспоминания о походе, но обед с самого начала походил больше на ее аттестацию, а не на прощальное застолье.

Сандра с тоской глядела на входную дверь, но путешественники никак не могли закончить разговор.

– Она самый лучший проводник по Гималаям, – сказала Нора. – И самый великодушный. Когда я сломала на ноге палец, она дала мне остатки своего бренди.

– С медицинской целью, – уточнила Сандра. Доктор Мур взирал на нее неодобрительно. – Уж если начали о медицине, – заторопилась Сандра, – я бы побилась об заклад, что у доктора Мура есть что рассказать и поинтереснее. – Она улыбнулась, и глаза всех обратились к нему.

Он с укоризной взглянул на нее, но Сандра успокоила себя, что доктор не присоединился бы к их компании, если бы не хотел ни с кем общаться.

– Ваша семья тоже живет здесь? – вопрос Кэти прозвучал резко, и Сандра вздрогнула. Кэти пытается выяснить, женат ли Мур, и он сейчас подумает... А, впрочем, какая разница? Главное, что хоть на какое-то время они позабудут о ней.

Сандра и так уже догадалась, что доктор не женат. Никакая женщина в здравом уме его бы просто не вынесла. Он женат на своей профессии, и все тут.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда