Мгновения жизни
Шрифт:
Она лениво потянулась и, видя, как скривилось от досады лицо мужа, рассмеялась, а затем, повинуясь порыву, вдруг села на него сверху.
– А помнишь наш первый раз?
– сказала она вполголоса. Легкими движениями Эйлин гладила его грудь, спускаясь к животу, - как это было неловко и странно, но в то же время очень романтично.
– Романтично?
– переспросил Тобиас.
– Ты точно самый первый раз имеешь ввиду?
Постепенно возбуждаясь от нежной ласки, он поддел пальцами край ее белой майки и медленно проскользил
– Я помню, - чуть хриплым голосом сказал он, - что в наш первый раз ты была такая же, как сейчас. Молодая, красивая и возбуждающая, - шумно выдохнув, он переместил свои руки на бедра Эйлин и, лаская, контролировал их движения так, как ему нравилось.
– А еще я помню, мне было очень неловко от тех портретов, что пялились на меня со стен, - придерживая Эйлин одной рукой, другой он медленно провел по ее животу вниз к краю белья, - и что стоило мне увидеть тебя без одежды, я совершенно потерял разум.
– Вот так?
– Эйлин порывисто всхлипнула, наслаждаясь движением его пальцев, и быстро стянула с себя майку.
Ответом ей стало едва уловимое движение пальцев Тобиаса, заставившее Эйлин со стоном податься вперед и попытаться ухватиться за спинку кровати. Не в силах больше контролировать собственное тело, всхлипнув, она упала на одеяло рядом с мужем.
– Это же не честно, - чуть слышно простонала она, чувствуя, как Тобиас наконец стягивает с нее остатки белья и, оставляя дорожку поцелуев от груди до живота, медленно спускается ниже. Успев отвыкнуть от подобной ласки, Эйлин млела, ощущая накатывающие волны едва ли не запредельного удовольствия.
Тобиас же, видимо, решив наверстывать упущенное как можно скорее, только посмеивался, наблюдая за ее реакцией. На время распрощавшись со всеми заботами и проблемами, он вдруг снова почувствовал себя тем беззаботным, влюбленным по уши парнем, каким он был на чердаке дома Принцев много лет назад.
========== Глава 5. Шмогвартс ==========
Зная, что в дом никто не мог ни зайти, ни выйти из него, Северус сперва не понял, как сестра могла куда-то пропасть. Если бы не отчаянный плач Сары, он бы решил, что это все очередной розыгрыш Шарлотты, обидевшейся из-за отказа в прогулке.
– Что значит, пропала?
– раздраженно спросил Северус. Он быстро подошел к девочке и, взяв ее под подмышки, поставил на ноги.
– Она не могла отсюда выйти, а трансгрессировать она не умеет.
Внезапно пришедшая в его голову мысль, что кто-то мог трансгрессировать в дом, вызвала у Северуса мерзкое ощущение страха и легкой паники. Вздохнув и усилием воли взяв эмоции под контроль, он снова посмотрел на шмыгающую носом Сару.
– Ты слышала какие-нибудь громкие хлопки?
– строго спросил он. Не дождавшись ответа, Снейп довольно грубо тряхнул Сару за плечо.
– Нет, - прерывисто вдохнула она.
– Мы просто пришли в твою комнату, и Шарлотта стала рыться в ящиках. Я отошла в
Заметив исчезновение подруги, она сперва решила, что Шарлотта задумала поиграть в прятки, но, когда спустя час на крики Сары по-прежнему никто не отзывался, ей стало по-настоящему страшно. В голову, как назло, лезли сюжеты из недавно просмотренных фильмов ужасов и книг Стивена Кинга. Тени на стенах уже не казались гостеприимными и, в конце концов не выдержав ужаса, Сара заперлась в комнате Северуса и просидела на одном месте до самого утра.
– Так, - начиная потихоньку понимать ситуацию, сказал Северус, - где она рылась и что конкретно трогала и говорила? Ну?
– рыкнул он, снова впиваясь пальцами в плечо Сары, от чего она даже вскрикнула.
– Тут, - Сара показала на средний ящик прикроватной тумбочки.
– Шарлотта говорила, что в этом ящике вечно лежит куча разной ерунды, и хотела выяснить, зачем тебе весь этот мусор…
– Идиотка, - простонал Северус, хватаясь за голову, - что она говорила? Отвечай, быстро!
– Не знаю, - всхлипнула Сара, - я в туалете была!
Северус витиевато выругался, совершенно не стесняясь Сары и, дернув на себя ящик, посмотрел внутрь, надеясь понять, какого именно портключа не хватает. Как назло, не хватало лишь двух одинаковых камней, найденных им на пляже. И, как назло, оба камня вели в разные места. Снова выругавшись и со злости хлопнув по ящику, Северус искренне понадеялся, что Шарлотта попала в их прежний дом.
– Так, Сара, ты идешь домой, - строго произнес Северус, повернувшись к девочке. Заметив, в каком она состоянии, он поспешно открыл первый ящик тумбочки и протянул ей пузырек с умиротворяющим бальзамом.
– Выпей. Тебе не повредит.
Сара послушно выпила содержимое пузырька и на удивление категорично произнесла:
– Нет.
– Что значит, нет?
– поинтересовался он тихим голом, едва ли не нависая над Сарой.
– Я что, непонятно выразился? Ты сейчас же идешь домой!
– Нет, я иду с тобой, - таким же тихим и полным уверенности голосом, как у Северуса, ответила Сара.
– Шарлотта — мой друг, и я попросту не имею права идти куда-либо, пока не узнаю, что с ней все в порядке.
Северус картинно закатил глаза и вздохнул.
– Ладно, - процедил он, рассудив, что спорить будет гораздо дольше.
Умиротворяющий бальзам, видимо, уже начал действовать, и Северус очень надеялся, что дальше Сара будет вести спокойно.
– Я полагаю, что Элис случайным образом смогла активировать один из моих порталов, и теперь находится либо в Коукворте, либо, - он вздохнул, - в Хогвартсе. Вот, - Северус бросил Саре одну из своих мантий и взял себе другую из шкафа, - надень. Это на всякий случай, если придется идти в школу. Я подгоню по размеру.