Миф об Изабелловой лошади
Шрифт:
– Совсем рядом – вентилятор и башмаки! – гыгыкнул я.
– Да у меня ассоциативное мышление! Чего тебя так удивляет? На себя посмотри!
– Где мы их возьмём? Твоя ассоциация?
– Элементарно, Уотсон! – У сапожника!
– А, что есть такой дух? Сапожник?
– Нет! Есть ларец, в нём сапоги-скороходы, ларец у племянника Бабы-Яги Кощеюшки!
– Это Бессмертный который?
– Таки да, он самый. Зайдем в гости, всё равно по пути, ночевать на улице неохота.
– Ты хорошо подумал, зачем тебе ускорители?
– Вот именно на четырёх, я на двух хочу! В пророчестве говориться не о коте на лапах, а в сапогах!
– Пошли! Этот Кощей, что за чёрт? Расскажешь?
– Куда я денусь. Таки слушай: Кощей (Кащей) Бессмертный – имечко вероятно произошло от слова «кость», первоначальное значение – «худой, тощий». Во всех сказках он злой чародей и некромант. Смерть Кощеева «спрятана» в нескольких, вложенных друг в друга, волшебных животных и предметах: «На море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке – заяц, в зайце – утка, в утке – яйцо, в яйце – игла, – смерть Кощея».
– Да помню с детства эту матрёшку.
– А так, он простой Царь, колдун, иногда – всадник на волшебном говорящем коне. Развлекается похищением невест у героев. Тебе не грозит, как я понимаю невесты у тебя нет.
– Какие мои годы? Обзаведусь, в придании говориться, после всего этого бреда, я найду себе жену.
– Помнишь, как выглядит Кощей? – я угукнул в ответ. – Его часто изображают в виде худого высокого старика, скаредным и скупым: «там царь Кащей над златом чахнет».
– Да, да, о нём Александр Сергеевич тоже писал, как и про тебя!
– Знаешь, в народных сказках иногда его зовут: владыкой подземного царства? Вылезает Кощей из водной сферы и имеет медную бороду.
– Странная фигура, интересно, когда он впервые засветился?
– Согласно данным некоторых исследователей, персонаж по имени «Кащей» прослеживается в русских сказках только начиная с XVIII века. До этого, наш персонаж носил имя «Карачун».
– Я так понимаю, все эти исследования – те же сказки, только как бы услышанные и изученные «учёными мужами»!?
– Коварный такой вопрос – затянет в споры хуже трясины у Болотника, не выберешься, однозначно. Наша с тобой прогулка, не подразумевает научные изыскания, доказывать, убеждать: «это правда и ничего кроме правды». Вся правда быльём поросла, кто как хочет, так и трактует эти мифы, легенды, сказания. Даже если они записаны на папирусе или глиняной табличке – их писали и рисовали Л-Ю-Д-И! Человеческий фактор нельзя сбрасывать со счетов.
Во все времена так и пугали всякой нечестью. Хотя на самом деле, все эти суеверия можно рационально и логически объяснить. Кому и как выгодно мутить умы мирян, «для и с какой целью, это всё делалось» – вот тут уже буйный «пролёт» фантазии на все лады. Расскажу, как я это вижу, ты, с моих слов, расскажешь совершенно по-другому.
– Вот это как раз я понимаю! В своей
– Да ладно? Я думал: преступления легко раскрыть – если кучу свидетелей опросить! – воскликнул кот.
– Иногда эта «куча» только мешает. Ладно, что там по Кощеюшки дальше?
– Про него в словаре В. И. Даля написано: «имя «Кащей» производится от глагола «кастить» – «вредить, пакостить»: вероятно, от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая измождённого непомерно худобою человека.
Другой исследователь отмечает, что у слова «кощей» есть два значения, которые имеют разную этимологию:
«худой, тощий человек, ходячий скелет» или «скряга» – происхождение от слова «кость».
древнерусское «отрок, мальчик, пленник, раб» от тюркского kоsci «невольник», в свою очередь от kоs «лагерь, стоянка».
В значении «пленника, раба» термин употребляется в «Слове о полку Игореве»: Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево». Так вот, представляешь, в Ипатьевской летописи термин «кощей» фигурирует в значении «воина из обоза», как синоним «седельника». В одном словаре русского языка отмечено, что древнерусское слово кощей в значении «раб, пленник», которое было заимствовано из тюркского языка, этимологически ничего общего с «бессмертным кощеем» не имеет.
Смотри как интригующе, также «Кошькей», «Кощей», встречается как личное имя в берестяных грамотах XII века из Новгорода и Торжка.
Ещё интересный исторический момент: «Имя «Кощей» упоминается в московской берестяной грамоте № 3 с чернильным текстом, датируемой концом XIV века, найденной 12 августа 2007 года при раскопках в Тайницком саду Московского кремля».
Представляешь? В сказках «Кощей», как имя героя сказки и как обозначение тощего человека, связывают со словом «кость».
– «Кощей», Кош-кей, Кошак, кошечка – может произошёл от слова кот? – провел я аналогию. – Мне прям заходит, звучит!
– Ой, Лёв, даже не знаю, как это расценивать: как комплимент, оскорбление или научную догадку, которая пошла не потому пути?
– В целом, тебе понравилась моя версия? А что? Свежо, неординарно, не затаскано!
– Я сейчас кого-то покусаю! У меня ещё есть суперинформация! На других славянских языках переводится слово кошей как «кожа, шея, кости». Так, на сербском «кощей» – «кость и кожа» или «шея», на словенском и польском – «шея».