Мифическая Средневековия
Шрифт:
Дерек же лишь печально наблюдал за произошедшей с ней переменой, не предпринимая попыток хоть как-то сблизиться.
Зато его сестре удалось сразу же найти общий язык с новой знакомой, как оказалось, у них было много общего, и Дарена не преминула этим воспользоваться.
Так был установлен мир между всеми народами, большими и маленькими. Навсегда, а, скорее всего на время, но зажглось всё-таки над всеми солнце правды и добра.
— Дерек, Дерек, —
— Меден, что произошло? — Дарена выскочила из библиотеки.
— В чём дело, крёстный? — Навстречу старику уже спешил Дерек.
— Сэр, Вам плохо? — Побледневший Гарольд уже держал в руках стакан с холодной водой, он был наслышан от Дерека о плохом состоянии своего хозяина. И хоть после печальной, даже в чём-то трагической, встречи с братом необъяснимое недомогание Медена больше не беспокоило, преданный Гарольд всегда был начеку.
— Что случилось? — Отрешённо спросила отвлечённая от своих дум Виктория, выходя из спальни, которую делила вместе с Дареной.
Всё это произошло так быстро и прозвучало в унисон.
— Я нашёл. — Старик размахивал каким-то свёртком.
— Что Вы нашли сэр? — Подозрительно спросил его Гарольд, нахмурившись. — Не ужели свои старые очки?
— Да при чём тут это. — Отмахнулся старик. — Я вычислил, где совсем недавно открылся портал. По моим расчётам он продержится ещё пару дней. Через несколько часов я подведу окончательный результат и завтра смогу с точностью отправить Викторию именно в её измерение, — восхищённо объявил старик.
Но никто, кроме него, не выражал по этому поводу особого восторга, и ни каких признаков радости даже и близко не было заметно ни у кого из собравшихся здесь людей. Напротив, лица всех присутствующих скорее сделались ещё более грустными.
— Как вас не радует моё открытие? — Разочарованно спросил чародей.
— Это великолепно, сэр! — Невпопад проговорил его верный слуга, оставаясь при этом всё таким же невозмутимым.
— Спасибо, Гарольд, только ты всегда меня один и понимал. Пойду, закончу расчёты. — Меден рассеяно удалился.
Свойственная всем гениальным людям невнимательность позволяла ему не замечать очевидного, и даже не догадываться о разыгравшейся в его собственном замке любовной драме.
Гарольд, неловко потоптавшись на месте, мельком взглянул на Викторию, затем на Дерека, и, покачав головой, отправился за своим хозяином.
Оставшаяся в коридоре троица растерянно переглянулась.
— Что ж, скоро ты вернёшься домой. — Подвёл итог всему вышесказанному Дерек.
— Да. — Упорно рассматривая носки своих туфелек, тихо произнесла Виктория.
— Ты… ты рада?
— Да. — Она по-прежнему не отрывала взгляда от пола.
Дарена
Виктория наконец-то подняла взор, посмотрев на дверь, и тихо прошептав:
— Я, наверное, пойду, — быстро начала спускаться по лестнице вниз.
Вскоре протяжно скрипнула створка открываемых в холле ворот.
— Дерек, ты не должен уезжать. Ну, останься хоть ненадолго.
Молодой человек решительно покачал головой.
— Мне нужно ехать, Дарена. Я уже целый год не видел отца.
— А я два, и очень по нему скучаю, но это не повод, для того чтобы…
— Что ж, Дарена, мне, наверное, пора. — Перебил её Дерек. — Передай ещё раз "большое спасибо" Гарольду. Этот жеребец пришёлся мне как нельзя кстати. На нём я гораздо быстрее доберусь домой, а если учесть, что Драконья равнина свободна, то это вообще пустяковое дело и…
— Дерек, что ты несёшь?
— Я что-то не то сказал? — Наигранно удивился парень.
— Ха, ты плохой актёр, Дерек, к тому же ты мой брат. Я же знаю, что не дорога тебя волнует и не драки. — Сестра упёрла изящные кулачки в бока. — Что же, ты даже не попрощаешься с ней?
— С кем?
— Сам знаешь.
— Я уже попрощался. — Дерек в сотый раз заглянул в седельный мешок.
— Когда?
— Двадцать минут назад в лаборатории Медена. — В ход пошёл раз сто первый.
— И это всё?
— А что ещё ты от меня хотела? Чего ждала? — Брат раздражённо взглянул на Дарену, его терпению приходил конец.
— Дерек, пойми, если она уйдёт, ты её больше никогда не увидишь. — Даже под строгим взглядом брата, девушка не желала отступать.
— Это её жизнь и я не чего не могу с этим поделать. — Стараясь выглядеть безразличным, Дерек пожал плечами.
— Но ты же мужчина! МУЖЧИНА, понимаешь?
— И что с того?
— Ты должен, нет, ты просто обязан что-нибудь предпринять.
— Дарена, пожалуйста, ты всё усложняешь.
— Но ты хотя бы сделал то, о чём я тебя просила? Что она ответила? — Девушка с нескрываемым любопытством заглянула в его лицо.
— Дарена, ты суёшь нос не в свои дела и вообще…
— Аааа, ты не сказал ей, — пронзила её неожиданная догадка, — но ты же мне обещал!
— Дарена, так лучше и для неё и для меня.
— Как ты можешь знать, что для неё лучше? К тому же я не совсем уверена, что так лучше и для тебя.
— Дарена, ТАК, лучше для нас обоих. Поэтому ты ей тоже ничего не скажешь. Ты меня слышишь?
— Слышу, но как же твои чувства к ней. Она должна о них знать, Дерек.
— Дарена, ты слышала, что я тебе сказал? Ты должна пообещать мне, что…