Мифы Дальнего Востока. От хозяина тайги Дуэнте и шаманки Кытны до духов вулканов и мухоморных девушек
Шрифт:
А сестра, оставшись одна, затосковала и решила уйти из дома куда глаза глядят. Шла она, шла и оказалась у одинокой юрты. Жила там лягушка. Попросилась девушка к ней переночевать. Лягушка ее впустила, накормила, напоила. Потом стало лягушке завидно, что у девушки хорошая одежда, отняла она у нее и халат с узорной каймой, и вышитый нагрудник, и унты из рыбьей кожи. Надела все на себя, а девушка осталась голой.
Тут залаяла собака. Выглянула лягушка наружу и говорит девушке: «Идут сюда два молодых ороча. Увидят, какая я нарядная, и который-нибудь из них возьмет меня замуж».
Стала лягушка охорашиваться,
Вошли орочи в юрту, поздоровались с лягушкой. Старший брат завел с ней разговор, а младший скромно сел в сторонке и стал от нечего делать строгать ножом палку. Вдруг из палки брызнула кровь. Испугался парень, бросил палку, уронил нож.
А старший брат тем временем стал звать лягушку замуж. Та сразу согласилась, быстро собралась, и жених повел ее в дом своего отца. Младший брат пошел за ними следом, да по дороге спохватился, что оставил в юрте свой нож. Побежал обратно, открыл дверь, видит: стоит посреди юрты девица-красавица, прикрытая лишь своими косами, и горько плачет.
Рассказала красавица молодому орочу обо всем, что с ней случилось. Говорит ороч: «Выходи за меня замуж, и у тебя больше не будет никаких бед». Девушка подумала и согласилась.
Младший брат надел на нее свой халат, и они отправились догонять старшего брата и лягушку.
Вот пришли братья, оба с невестами, к отцу. Старик стал расспрашивать будущих невесток об их родне. Лягушка сказала: «Дайте мне ведро, и я покажу вам мою родню». Пошла к речке, зачерпнула воды вместе с лягушками и головастиками и говорит: «Вот мои родные».
Старый ороч рассердился и запретил сыну на ней жениться.
А девушка сказала: «Мои семеро братьев на небе. Если я их позову, то, может быть, они спустятся на землю». Пошла она в тайгу, встала под большой березой, запела призывную песню. Услыхали братья голос сестры, спустились с неба. Старый ороч расстелил под ноги небесным гостям шелковые ковры, выставил на стол лучшее угощение. Три дня пировали братья на свадьбе сестры. А потом сказали: «Нас ждет небесный бог Эндури». И вернулись на небо.
Божество грома в мифологии орочей носит имя Ядури.
В одном из орочских мифов рассказывается, что когда-то Ядури был обычным человеком, но Боа-Эндури сделал его богом-громовником:
Жил некогда человек по имени Ядури. Женой и детьми он не обзавелся, ни братьев, ни сестер у него не было, а родители давно умерли, так что жил Ядури совсем один и, как ни старался, не мог выбиться из нужды. В доме у него было пусто, спал он на голом полу, ходил в рванье, и нередко случалось ему подолгу голодать.
Севохи — изображение шаманского духа-покровителя леса. Орочи. Конец XIX — начало ХХ в. Уссурийский край. РЭМ 1870-111.
Российский этнографический
Однажды, почувствовав, что вот-вот умрет с голоду, Ядури решил пойти к богатым соседям, попросить у них какой-нибудь еды. Но те только посмеялись над бедняком и прогнали его от своего порога. Пошел Ядури куда глаза глядят. Долго шел, уже вечер наступил. Вдруг видит — идет ему навстречу незнакомая старуха. Говорит старуха: «Я издалека иду, устала. Пусти меня к себе переночевать». — «Я бы пустил, да только нет у меня в доме ни еды, ни постели». — «Ничего. Люди едят, и мы поедим, у людей есть постели, и мы найдем».
Привел Ядури старуху к себе домой, улеглись они спать в разных углах на голом полу. Утром проснулся Ядури и глазам своим не поверил: вместо его бедного жилища богатый дом. Всего вдоволь: и подушек, и одеял, и разной посуды, по стенам развешана хорошая одежда, а вместо вчерашней старухи ходит по дому девушка, прекрасная, как солнце, и много всякой еды приготовлено.
Говорит девушка: «Больше не придется тебе побираться по соседям, мы теперь будем жить богато».
Поженились они, стали жить.
Однажды жена говорит Ядури: «Сегодня придет навестить меня мой отец. Поклонись ему пониже, и я тоже поклонюсь».
В полдень вошел в дом старец. Огромного роста, с длинной седой бородой, опирается на тяжелый посох. Говорит старец: «Наконец-то я тебя, дочка, нашел. Это, что ли, твой муж?» Поклонились старцу Ядури и его жена. Говорит Ядури: «Да, я женился на твоей дочери».
Нахмурился старец: «Зря ты вышла замуж за этого бедняка. Ведь ты владычица моря. Но теперь уж ничего не поделаешь. Придется мне и твоему мужу занятие подыскать. Пусть будет он отныне владыкой грома и молнии, и будете вы с ним встречаться всего три раза в год — весной, в середине лета и осенью».
Сказал так старик, развернулся и вышел из дома. Выскочил Ядури за ним следом. Смотрит — а отец его жены на облаке поднимается на небо.
Вернулся Ядури в дом. Жена ему говорит: «Мне пора уходить в море, а то отец будет сердиться». Поцеловала она мужа и тут же исчезла.
Подумал Ядури: «А мне пора собираться на небо». Взял он бумагу, вырезал крылатого коня, подул на него: «Ну-у!» — и конь тут же ожил, встрепенулся: «Тыр-р-р!» Вскочил Ядури на коня и улетел на небо.
С тех пор так и живет на небе, разъезжает по облакам, гремит громом, мечет молнии. А жена его живет на острове между большим и малым морями, и ей подвластны все обитатели моря: и звери, и рыбы, и водяные духи.
Трижды в год Ядури навещает жену, и тогда гремят над морем самые сильные грозы.
Примечательно, что в этом мифе владычица моря оказывается дочерью верховного божества и женой бога-громовника. Обычно же в качестве хозяев моря и всех морских обитателей выступают старик и старуха тэму, живущие на морском дне. В их жилище находится озеро, из которого тэму выпускает рыбу в море. Старуха чистит рыбьи шкурки, бросает в воду чешую — и чешуйки превращаются в рыб. «Бросит много, — говорят орочи, — так и рыбы много будет, бросит мало, так и рыбы мало будет». Чтобы задобрить тэму, рыбаки весной перед началом морского промысла совершают обряд кормления воды: в море опускают блюда с кашей, ягоды, табак и т. д.