Мифы Дальнего Востока. От хозяина тайги Дуэнте и шаманки Кытны до духов вулканов и мухоморных девушек
Шрифт:
3. Кухлянка — мужская и женская меховая рубаха; торбаза — высокие сапоги из оленьей шкуры. Прим. ред.
4. У многих первобытных народов существовал обычай добровольного ухода из жизни стариков, которые уже не могли быть полезными для соплеменников и не хотели быть для них обузой. Такая смерть считалась почетной и сопровождалась торжественными ритуалами.
5. Примечательно, что такие названия носят два чукотских села.
6.
7. Образ ворона занимает большое место также в мифологии эскимосов, алеутов и североамериканских индейцев.
8. Такой мяч обычно называют «эскимосским», поскольку, по мнению исследователей, чукчи заимствовали его у эскимосов. Сейчас подобные мячи стали одним из символов Чукотки и популярным сувениром.
9. В этом мифе, в отличие от предыдущего, Куркыль предстает в человеческом обличье.
10. Танниты — в чукотском фольклоре общее название для врагов-иноплеменников.
11. Современные искусствоведы относят Онно к одному из крупнейших мастеров прикладного искусства первой половины XX века. Отец Онно был шаманом, сам Онно тоже прошел обучение у известного шамана Тамнэ, при этом одновременно осваивал и искусство резьбы по кости. В 1920–1930-х годах жизнь на Чукотке начала стремительно меняться, открывались культбазы, школы, больницы, шла активная «цивилизация». «Все это, — писал этнограф И. П. Лавров, — вселило в Онно сомнения в правильности жизненного пути, указанного отцом-шаманом, и заставило его отказаться от намерения стать посредником между людьми и духами, которые казались ему еще где-то существующими, но уже не проявляли своего могущества. Онно остался на культбазе, усиленно начал заниматься искусством и скоро прославился как лучший художник побережья. Однако он не только не скрывал своего неудачного опыта достижения шаманской силы, но, наоборот, довольно охотно рассказывал мне различные необычайные случаи, связанные с фантастическим миром шаманских видений».
12. Считалось, что бубен помогает шаману перемещаться между мирами.
13. В конце книги приведен список используемой литературы.
14. Мгновенное рождение ребенка — часто встречающийся мотив в сказках народов Дальнего Востока.
15. Причины подобного страха никак не объясняются, но можно лишь предположить, что это отголоски некоего мифа о соперничестве Ворона и Солнца, в котором Солнце оказалось победителем.
16. Хотя у народов Чукотки и Камчатки допускалось и двоеженство, и двоемужество, здесь, скорее всего, «морской» муж — вторая ипостась Великого ворона.
17. В. Леонтьев, комментируя этот миф, пишет, что он не закончен, «так как сказитель через некоторое время заболел и умер».
18. У народов Чукотки и Камчатки жены, имевшие общего мужа, назывались подругами по мужу. Мужья, имевшие одну жену, — товарищами по жене.
19. Керкер —
20. Встречаются и другие варианты написания — Куткиняку, Куйкынняку.
21. Вероятно, имеется в виду, что на будущей земле все живое должно согреваться небесным огнем.
22. В другом варианте мифа из березы сделан русский.
23. С точки зрения орнитологии ворон и ворона — разные птицы, но в сказке они брат и сестра.
24. Тарбаган — зверек, напоминающий сурка.
25. Поскольку имена мифологических персонажей и Стеллер, и Крашенинников записывали на слух, встречаются разные варианты их написания и звучания.
26. Юкола — сушено-вяленая рыба. Ее обычно брали в дорогу, юколой из низших сортов рыб кормили собак.
27. Сарана и кимчига — растения со съедобными клубнями. По свидетельству тех, кто их пробовал, по вкусу они напоминают картофель.
28. Кирилк (то же, что и килыкил) — блюдо из рыбы и ягод.
29. По эскимосскому поверью, шторм унимается, потому что его «победил» осьминог. Но если осьминога волной выбрасывает на берег, то «победило» море и буря продлится еще долго.
30. Морской петух, или тригла, — крупная хищная рыба, обитающая в основном в теплых водах. Только одна ее разновидность (серая тригла) встречается на Дальнем Востоке. Ее плавники похожи на крылья, грудной плавник разделен на отдельные лучи, напоминающие ножки, она может издавать разнообразные громкие звуки. Серая тригла встречается редко, у эскимосов ее шкурка или изображение, вырезанное из дерева или кости, считалось одним из самых надежных оберегов, защищающих охотников от опасности и привлекающих удачу.
31. Таньги — враги-иноплеменники, в данном случае коряки или юкагиры. Во время чукотско-корякских войн эскимосы выступали союзниками чукчей, а на стороне коряков воевали юкагиры.
32. Замороженные кусочки китовой кожи считались лакомством.
33. Митрополит Иннокентий (Иван Попов-Вениаминов) — просветитель XIX века, первый православный епископ Камчатки, Якутии, Приамурья и Северной Америки. Прим. ред.
34. Возможно, это пояснение добавил переводчик.
35. Асимметричность в мифологии многих народов считается признаком потустороннего существа: Баба-яга с костяной ногой, одноглазое Лихо…
36. См.: Вениаминов И. Записки об островах Уналашкинского отдела. СПб., 1840.
37. Алеутская байдара — это решетчатый каркас из жердей, сплошь обтянутый тюленьей кожей. Сверху оставлялось одно или несколько круглых отверстий-люков, в которые садились гребцы.