Мифы и легенды австралийских аборигенов
Шрифт:
Но в те времена существовал и другой человек, по имени Вийю, который путешествовал по стране и, хотя он был довольно скромным, совершил немало хороших дел. Однажды огромный ромбовидный питон проглотил ребенка. Его бедная мать билась об землю в горе, а отец растерялся и не знал, как вернуть ребенка. В это время мимо проходил Вийю и услышал, как окружающие выражают свое сочувствие этой чете. Смешавшись с толпой, он полюбопытствовал, что же произошло. Один из присутствующих сказал ему: «Ты здесь чужой? Ты не знаешь, что случилось? Вон в той долине Великий Бог Змея проглотил ребенка. Мы не решились убить змею, так как от змей зависят все наши водные источники и ручьи на склонах гор и в долине. Если бы только змея вытянулась, мы бы смогли ее разрубить, и тогда вода потекла бы ручьями по земле или в подземных реках, но змея свернулась кольцами, и если убить ее в таком положении, то все водные потоки на земле и под землей пересохнут». –
Вийю взял содержащий воду корень низкорослого эвкалипта [54] , взобрался на дерево, росшее рядом со змеей, и уселся там на ветке как раз над рептилией. Держа корень за один конец, он свесил другой его конец прямо к голове спящей змеи, и тогда вода, содержавшаяся в корне, начала капать, капля за каплей, на голову змеи и стекать между ее глаз. Змея, приподняв голову, потянулась в сторону падающих капель. Она все тянулась и тянулась вверх, распрямляя кольцо за кольцом, пока не осталась стоять на кончике хвоста, касаясь мордой корня эвкалипта. Тогда, спрыгнув с ветки, Вийю обхватил обеими руками змею за шею и, крепко удерживая острый кремневый нож в правой руке, соскользнул вниз по спине змеи, распоров ей ножом весь живот. Так Вийю спас ребенка и вернул его счастливым матери и отцу.
54
Корень низкорослого эвкалипта растет в стороны, обычно на глубине в один фут от поверхности земли, и простирается на расстояние трех метров вокруг. Из него можно набрать около метра или двух воды.
Слава о Вийю разлетелась по всей округе в виде палочек-писем и дымовых сигналов, и его стали восхвалять в каждой песне. История о его великом подвиге дошла даже до самодовольного Киркина, который почувствовал ревность и решил, что, если Вийю зайдет на его охотничью территорию, он постарается его убить.
На вид Вийю был обычным человеком с некоторыми отметинами на теле, показывающими, к какому роду он принадлежит, и, возможно, одним-двумя перьями в волосах на голове, в соответствии с принятой модой, и несколькими мазками белой глины на теле и лице. Он отнюдь не был столь красив, как Киркин, и не имел такого украшения, как золотистые волосы. Несмотря на это, Вийю пользовался всеобщей благосклонностью красавиц Ге-Рилл-Гилли и Вонбуны. Он обладал качествами, которые никогда не умирают. Он был добрым, любезным, сочувствующим и думал больше о других, чем о себе. Он старался облегчить горе пострадавших, поизносил слова утешения скорбящим, был другом вдов и сирот и помогал престарелым. Куда бы ни направлялся Вийю, ему всегда находилось место в сердцах других людей.
Когда Киркин всерьез задумался о женитьбе, он услышал, что имя Вийю не сходит с уст отцов и матерей, у которых есть красивые дочери, и все девушки страстно желают стать его невестами. Вийю жил примерно в половине дня ходьбы от дома Киркина. Однажды утром, когда люди, как всегда, любовались золотистыми волосами Киркина, кто-то сказал, что все женщины презирают красоту и тщеславие Киркина, а все девушки влюблены в Вийю. Как только люди разошлись по домам, Киркин спустился со своего возвышения и поинтересовался у ворона, где ему найти Вийю. Ворон ответил, что тот живет на расстоянии половины дня пути к восходящему солнцу. Тогда Киркин отправился на поиски Вийю и нашел его отдыхающим в прохладной тени дерева.
Киркин спросил Вийю: «Почему ты никогда не навещал меня? Ты должен был слышать о моей славе!» «Конечно же, мой благородный Киркин, твоя слава достигла самых отдаленных частей нашей страны и даже сказочной Страны Восходящего Солнца, где золотистый солнечный свет искрится на поверхности вод великого океана, в каплях росы на листьях эвкалиптов и рассыпается тысячами отблесков в тихо раскачивающихся ветвях деревьев. Вот как далеко распространилась слава о тебе», – ответил Вийю. «Но тогда, – продолжал Киркин, – почему ты не пришел вместе с другими людьми, чтобы боготворить меня? Почему ты не явился выразить мне свое почтение? Ты единственный, кто остался безразличен. Ты пользуешься благосклонностью слабого пола и забыл, что я являюсь верховным правителем земель Ге-Рилл-Гилли и Вонбуны. Если я пожелаю, я могу приказать своим обожателям схватить тебя и посадить на муравейник за твое нахальство. Но за этот, твой первый проступок я тебя прощаю. Если ты придешь завтра и поклонишься мне, обещаю, что ты сможешь продолжить свой путь с миром». «Нет, – ответил Вийю, – я не преклоняюсь перед простыми смертными, а преклоняюсь только перед одним Верховным Духом, невидимым для человеческого глаза. Только ему я кланяюсь с уважением и восхищением. Ты прекрасно знаешь, что по всей стране Ге-Рилл-Гилли
Тогда Киркин крепко задумался и стал планировать другие способы избавиться от своего соперника.
«О Вийю, – воскликнул он, – ты затронул самую тонкую струну моего сердца! Не соизволишь ли погостить у меня некоторое время, пока не решишь продолжить свой славный путь?»
Слова Киркина были пропитаны лестью и сарказмом, но тон и манера его речи звучали хвалебно. Будучи добрым человеком, Вийю не заподозрил никаких злых мыслей при такой резкой смене отношения злобного и самонадеянного Киркина и с радостью принял его приглашение.
Вот каким образом Вийю стал первым, перед кем открылся вход в тайный и запретный Малжарна, каменный дом златовласого Киркина из Вонбуны. За вечерней трапезой, когда они сидели у костра, Киркин, следуя своему коварному плану, стал рассказывать об одном месте в границах его охотничьей территории, где можно было легко обнаружить и добыть кенгуру, эму, валлаби, опоссума и валлио [55] . При этом он блистал красноречием, так как охота на валлио входила в его злобные замыслы убийства ничего не подозревающего Вийю. «Чтобы добыть эту самую желанную добычу, не нужно никакого копья, бумеранга или нулла-нулла, – говорил он, – без всякого оружия тебе всего-то нужно осторожно подкрасться к гнезду животного, а когда заметишь движение травы, знай, что там затаился валлио. Тогда прыгай прямиком сверху ногами на добычу».
55
Валлио – животное из племени крысиного кенгуру.
Вийю внимательно выслушал все, о чем рассказывал Киркин, а затем, почувствовав усталость, извинился и пошел спать. Тогда Киркин вышел на лунный свет и поспешил к тому месту, где находилось гнездо валлио, и утыкал его палками, острые концы которых торчали наружу. Он положил среди них мертвого валлио, привязал к нему веревку, хорошо замаскировал ее и протянул к кусту примерно в двадцати шагах. Вернувшись домой примерно за два часа до рассвета, Киркин увидел, что Вийю спокойно спит. А Вийю снилась удачная охота на валлио. Звери были повсюду, выглядывали из-за каждого куста, одни стояли на задних лапах и выделывали всяческие акробатические трюки, другие гонялись друг за другом. Некоторые бегали прямо по его телу, а одно, наиболее смелое животное уселось ему на голову, а потом спрыгнуло на руки. Вийю быстро захлопнул ладони, но валлио там не оказалось. Животное уже сидело в кустах и смотрело на него. Тогда Вийю изо всех сил погнался за валлио, крепко схватил его и убил ударом по голове. Он положил жирного валлио на костер и стал медленно жарить. Потом он положил животное на ближайший куст и оставил его там остывать. Когда через некоторое время Вийю прикоснулся к пище, она уже достаточно остыла. Он оторвал заднюю ногу животного и только собрался откусить от нее кусок, как Киркин тихонько прикоснулся к нему и прошептал: «Время вставать, завтракать и отправляться на охоту. Солнце только что взошло. Пожалуйста, просыпайся».
Никогда раньше Вийю не видел столь реалистичного сна. Он не удержался и рассказал Киркину о своих сновидениях и выразил при этом надежду, что дневная охота окажется столь же восхитительной.
После завтрака Киркин отправился вперед, а Вийю последовал за ним. Через некоторое время они пришли на место, где Киркин устроил свою западню. Киркин указал на куст, где им предстояло спрятаться и ждать своей возможности. Через некоторое время Вийю стал осторожно подкрадываться, пока не оказался в двух метрах от западни. И тогда Киркин слегка потянул за потайную веревку, отчего трава в том месте зашевелилась, словно там возился валлио. Вийю прыгнул со всей силы и обеими стопами наткнулся на острые палки, которые глубоко пронзили его ноги.
От ужасной боли несчастный Вийю застонал и стал кататься по земле. «О Киркин, освободи мои стопы от этих жестоких острых палок». – «Я устроил эту западню специально для тебя, и ты не избежал моего возмездия. А сейчас я возьму воммеру и вобью эти колья еще глубже в твои стопы», – смеясь ответил Киркин.
Вийю потерял сознание и оставался в таком состоянии долгое время. Когда же он наконец пришел в себя, то услышал голос Киркина: «О мой друг, когда ты снова сможешь ходить, не забудь заглянуть ко мне. Знак, по которому ты сможешь меня найти, – это столб белого дыма, поднимающийся в небо спокойным ясным днем. Ты сразу поймешь, что это сигнал от твоего друга, который будет рад возобновить наше знакомство. А сейчас, мой добрый Вийю, мой уважаемый и драгоценный друг, прощай!»