Мифы и легенды народов мира. Том 9. Народы России
Шрифт:
— Жена, свари жирного мяса.
Опять, как в прошлый раз, ханты съел всю жирную часть мяса, оставил постную. Старший Выли сердится на жену:
— Я же велел сварить жирное мясо.
А ханты говорит:
— Это я съел сало.
Поели братья молча. С левой стороны от них сидит крупная женщина с тремя накосницами — видно, это их сестра.
Поели в чуме и легли спать.
Утром старший Выли толкнул локтем жену, сказал:
— Разожги огонь и свари мясо.
Жена сварила мясо. Сели есть. Старший Выли
— Наверно, дух исчез.
В ответ из нежилой части чума послышалось:
— Я здесь, кто же уходит, оставив женщину?
Тогда Выли пригнали оленей. Каких только работников у богатых Выли нет! Они вытянули нарядный трехрядный аргиш. Когда на оленях не хватило мест для украшений, колокольчики привязали к их рогам. Звенят колокольчики, созывают народ. Народу собралось много.
Ханты велел Выли посадить сестру на нарту, отвести аргиш к углубленной местности. И сам направился туда. Дойдя до места, ханты обмотал уздечку два раза вокруг шеи, привязал конец к поясу, тогда и сказал:
— Шкура, шкура, унеси меня на сопку, туда, где мы расстались с Марендей.
Трехрядный аргиш взвился к небу. А внизу три Выли сказали:
— Мы стали людьми, нужными небу. Единственную нашу сестру забрал всевышний бог Нум.
Ханты с девушкой и со всем трехрядным аргишем, со всяким добром опустился на сопку, где с Марендей расстался. Женщине сказал:
— Поставь здесь чум. На будущий год в это время я приеду за тобой. — Затем он сказал: — Шкура, шкура, опусти меня возле моего чума.
Опустился возле чума, спрятал шкуру. Вошел в чум, сказал Маренде:
— Эта земля такая далекая, что я не дошел до нее, вернулся.
Они стали здесь жить. Прошел год. Однажды ханты сказал жене:
— Свари мне мясо. Сегодня мы с Марендей поездим.
Потом сказал Маренде:
— Мы сегодня с тобой поездим. Я покажу тебе места промысла. Ты когда–нибудь скажешь: «Был у меня родственник младший ханты, эти места мне показал».
Они поехали. Неизвестно, сколько они ехали, но увидели чум. Вошли в него. Женщина неслыханной красоты сварила мясо. Покормила мужчин. Младший ханты сказал:
— Женщина, время настало, разбери чум.
Женщина не хочет разбирать чум, сопротивляется.
Тогда младший ханты сказал Маренде:
— Разбери чум.
Марендя разобрал чум. Женщину посадили в женскую нарту. Поехали.
Приехали домой, распрягли оленей. Разостлали две постели. Начали жить.
Живут три года. Как только минул третий год, Марендя сказал:
— Завтра начнем кочевать со всеми оленями в сторону большого города. Я не платил налог царю уже три года.
Они откочевали со всеми оленями. Целый месяц кочуют. По истечении месяца Марендя сказал:
— Уже близко, поставим здесь чум. Отсюда будем ездить. Большой город в семи днях езды отсюда.
Поставили чум, поели. Легли спать. Как только повернулось
— Разожги огонь, поедим.
Поели.
Младший ханты корчится, со стоном говорит:
— Придется, видно, вам ехать вдвоем. Я не смогу. Если я умру, то мое тело здесь и найдете.
Его родственники нагрузили нарты. Поехали. Как те уехали, он знай себе лег спать. С наступлением седьмого дня встал, сварил мясо, поел. Выбежал из чума, сказал:
— Шкура, шкура, опусти меня на краю царского города.
Опустился на краю царского города. Увидел, что его родственники только въезжают в город. В городе направился по прямой улице, сам в шкуре. Видит, на улице уборная. Мужчина, чистящий уборную, каждый раз чуть не падает за пешней. Посмотрел внимательно. А это, оказывается, старший ханты, его брат. Опять зашагал дальше.
Возле дома богатого купца увидел какого–то мужчину, колющего дрова. Посмотрел краем глаза — да это же его средний брат.
Затем младший ханты вошел в царский дом. Великий царь сидит за каменным столом. Советники его, семь советников, тут же сидят. Тут же и три Выли. На груди у них ордена с царскими лицами. Оказывается, схватили Марендю, привели к царю, судят его. Три Выли вскричали разом:
— Вот! Марендя забрал нашу сестру!
Царь спросил:
— Каким же судом мы его засудим?
Три Выли сказали:
— Нужно повесить Марендю!
Семь солдат тотчас загородили Маренде дорогу семью саблями. Увели его. За ними пошел и ханты. Царь велел одному советнику проследить за казнью.
Младший ханты взмахнул шкурой за спиной Маренди, и семь солдат с криком вздернули на виселицу царского советника. Вернулись солдаты к царю. Царь спросил:
— Вы повесили Марендю?
— С ним покончено! — ответили солдаты.
Царь взглянул и сказал:
— Вон ведь Марендя, за вашими спинами!
Царь увидел, что нет его советника, сказал:
— Вы, кажется, повесили своего. Сейчас вы сожжете Марендю, зажав клещами, на семи кострах.
Опять семь солдат увели Марендю. Царь отправил двух своих советников наблюдателями. Вот–вот должны были зажать Марендю клещами. Ханты взмахнул шкурой, и от царских советников остался лишь пепел. Солдаты вернулись в царский дом. Царь спросил:
— Вы убили Марендю?
— Сейчас мы его прикончили, — ответили солдаты.
— Вон же стоит Марендя за вашими спинами! Вы своего убили. Затолкайте этого разбойника в яму!
Опять солдаты повели Марендю. Теперь царь отправил с ними четырех своих советников. Вот–вот должны были втолкнуть Марендю в яму, а ханты взмахнул шкурой. И солдаты затолкали в яму советников царя. Советники царя полетели в яму, напоролись на остро наточенные железные прутья. Закончили солдаты свою работу, пошли к царю. Царь спросил: