Мифы и легенды Японии
Шрифт:
Мисс Флоренс дю Кейн немало высказала по поводу японских скал и камней. Какая поэзия заключена в названиях некоторых садовых камней, к примеру Камень Легкого Отдыха! Среди озерных камней имеется один, названный Камнем Штормовой Волны, который навевает воспоминания об озере Мацусима, когда озерные волны разбиваются о бесчисленные скалы.
Каменные или деревянные фонари – очень важное украшение японского сада. Идея была заимствована из Кореи, и эти фонари до сих пор иногда называют корейскими башнями. Их редко зажигают, разве что в садах при храмах, но они очень красивы даже без мерцающего огонька внутри. Фонари обрастают зеленым и янтарным мхом, а зимой на них ложится шапками снег, превращая в призрачные светильники изысканной красоты. Еще одной характерной чертой японского сада являются тории, простые деревянные арки, по форме напоминающие огромный китайский иероглиф. Хотя тории имеют синтоистское происхождение, никто до сих пор так и не обнаружил, что они изначально должны были олицетворять, хотя мнения по этому вопросу сильно расходятся.
Эти ворота в никуда чрезвычайно притягательны, и когда смотришь через такую арку, стоящую прямо в море, невольно вспоминаешь сказки из далекого детства.
Озера,
Японцы, по большей части сами небольшие, питают любовь к миниатюрным вещам. Лафкадио Херн поведал очаровательную историю о няне-японке, которая обычно играла с маленькими детьми и давала им рисовые пирожки не больше горошин и чай в очень маленьких чашечках, это ее пристрастие к миниатюрным вещам возникло как следствие большого горя. Мы усматриваем нечто трогательное в этой любви японцев как нации в целом к маленьким предметам. Их любовь к карликовым столетним деревьям словно говорит: «Будь великодушно доволен тем, что никогда не вырастешь большим. Мы – люди маленькие и поэтому любим маленькие вещи». Древняя сосна высотой зачастую меньше фута не угнетает своим преклонным возрастом и не вызывает страха просто потому, что она столь невелика. Европейцы склонны считать японские карликовые деревья чем-то неестественным. Они не более неестественны, чем улыбки японцев, и говорят о том, что эта нация, как и древние греки, до сих пор близка к Природе.
Сосна является символом удачи и долголетия. Вот почему почти все садовые ворота сделаны из сосны, и стоит согласиться, что сосна – более изящный талисман, чем ржавая старая подкова.
В одной японской пьесе мы находим такие слова: «Символ неизменности – да продлится их слава до конца времен – это две сосны, состарившиеся вместе». Здесь речь идет о двух известных соснах из местечка Такасаго [66] . Господин Кондэр рассказывает нам, что во время свадебных торжеств «ветку сосны, олицетворяющую мужчину, помещают в один сосуд, а ветку, олицетворяющую женщину, – в другой. Внешний вид обеих композиций одинаков, но женская сосновая ветка находится чуть ниже ветки мужской в противоположной вазе». Другими словами, это демонстрирует, что в Японии не существует «избирательных прав для женщин» и что японская жена подчиняется своему мужу и господину, – довольно опасная тема для разговора в Англии. Общий замысел вышеупомянутой композиции является олицетворением «вечного союза». Сосна действительно символизирует товарищество в любви, которую они, как Дарби и Джоан [67] , хранят до самой глубокой старости.
66
«Такасаго» – знаменитая легенда, на тему которой были созданы народные песни, лирические стихи и впоследствии пьеса театра Но. Возле бухты Такасаго росли две древних сосны. Согласно древним народным поверьям, в каждом дереве живет дух. Две этих сосны – любящие супруги – стали поэтическим символом верной любви.
67
Дарбии Джоан – имена нарицательные, означают мужа и жену (в особенности пожилых), живущих в мирном согласии.
Камо-но Тёмэй, буддийский отшельник, живший в XII веке, написал небольшую книгу под названием «Ходзёки» («Записки из кельи»). В этом произведении Камо-но Тёмэй описывает, как он оставил мирскую жизнь и нашел приют в хижине на горном склоне. Тёмэй имел обыкновение петь и играть, а также читать свои любимые книги в самом сердце страны. Вот что он пишет: «И вот теперь шестидесятилетняя роса, готовая вот-вот уже исчезнуть, вновь устроила себе приют на кончике листка. Совсем как строит себе приют на ночь одну охотник; как свивает себе кокон старый шелковичный червь» [68] . Мы видим его счастливым стариком,
68
Цит. по кн.: Японские Дзуйхицу. СПб.: Северо-Запад, 1998. С. 346.
69
Там же.
70
Там же. С. 352.
Праздник О-Бон (Праздник душ умерших) представляется нам одним из самых убедительных подтверждений любви японцев к Природе. Этот праздник умерших придумала женщина, ведь в нем такая нежность, такая горечь, что без женского участия он явно не мог бы возникнуть. По поверью, в июле души умерших возвращаются из своего темного подземного последнего прибежища. Для этой большой компании призрачных гостей готовят скромные угощения, на кладбищах и на соснах у садовых ворот, приносящих счастье, вешают фонари. Раньше у японцев был обычай совершать харакири [71] – но давайте не будем забывать, что их души снова возвращаются на землю, чтобы скитаться по всей стране, похожей на огромный сад. Почему же они возвращаются? Они неслышными шагами приходят из-за холмов и далекого моря, чтобы еще раз взглянуть на цветы, побродить в садах, где провели столько счастливых часов. Этот невидимый сонм душ возвращается, когда ярко светит солнце, когда кажется, что лепестки цветов парят на ветру, внезапно превращаясь в бабочек, когда жизнь идет полным ходом, когда уже больше нет сил выносить темное царство Ёми (Смерти), где правит Эмма-О. Какое прекрасное время для возвращения! Какая безмолвная хвала Природе, что это сообщество душ возвращается назад в ее объятия в летнее время!
71
Харакири, или сэппуку, – это название ритуального самоубийства, распространенного у самураев.
Большинство из нас знают, что на флаге Японии изображено красное солнце на белом поле, и естественно было бы предположить, что такой символ изначально связан с Богиней Солнца (Ама-тэрасу). Однако подобное предположение было бы совершенно ошибочно. В древности разнообразные астрологические символы изображались на китайских знаменах, и профессор Чэмберлейн описывает их так: «Солнце с живущим на нем Трехногим Вороном, Луна с живущим на ней Зайцем [72] и коричным деревом, Красная Птица (символизирует семь созвездий в южной четверти зодиака), Темный Воин или Черепаха (символизирует семь созвездий в северной четверти), Лазурный Дракон (семь восточных созвездий), Белый Тигр (семь западных) и седьмое знамя, символизирующее Большой Ковш, или созвездие Большой Медведицы».
72
До сего дня японские крестьяне верят в то, что на Луне живет Заяц. Он занят тем, что толчет в ступке рис для рисовых лепешек. Происхождение этой концепции, по-видимому, можно проследить по игре слов, поскольку «рисовая лепешка» и «полная луна» у японцев называются одним словом «моти».
Китайские знамена с изображениями Солнца и Луны заслуживают особого внимания, потому что Солнце олицетворяет старшего брата императора, а Луна – его сестру. В VII веке японцы заимствовали эти знамена в Китае, но с течением времени отказались от многих непривычных им астрологических символов, которые были столь дороги сердцам китайцев. Когда в 1859 году возникла необходимость иметь собственный национальный флаг, было принято безупречное и простое знамя с изображением солнца, но солнечный диск без лучей был слишком прост, и тогда создали более сложный рисунок: хризантему с шестнадцатью лепестками. Мы можем только гадать, какая связь между солнцем и хризантемой. И то и другое было весьма почитаемо в Древнем Китае, и можно предположить, что японский художник, желая изобразить солнечные лучи, нашел удачную ассоциацию в цветке дикой хризантемы.
Хризантема – национальный японский цветок, и именно Японии мы обязаны появлением его в Европе. Мифологические сценки, особенно Лодка Сокровищ с Богами Счастья на борту, украшались лишь бесчисленным количеством хризантем. Лодки, замки, мосты и многие другие предметы изображаются в форме этого цветка с удивительной ловкостью. Японцы всегда отличались способностью придумывать красивые названия, и особенно это касается названий видов хризантем. Как поэтично звучат такие названия, как «Спящая Головка», «Золотая Роса», «Белый Дракон» и «Звездная Ночь»!
Хризантема действительно является очень подходящим символом для имперского штандарта. Когда-то, подобно Белой и Красной Розе, она фигурировала в качестве эмблемы Войны Хризантем, затяжной гражданской войны, которая разделила нацию на две враждующие фракции. Теперь хризантема символизирует объединенную империю.
Давным-давно на лугу бок о бок росли две хризантемы – белая и желтая. Однажды один старый садовник случайно проходил мимо, и ему очень понравилась Желтая Хризантема.