Михаил Кутузов: стратегия победы
Шрифт:
По сему знаку весь баталион оборачивается направо и налево к средине, то есть одна половина баталиона от правого фланга до средины – по рядам налево, а другие – поворачиваются направо, а, сделав поворот, не дожидаясь другого знака, маршируют, заходя по рядам: правая половина баталиона направо, а левая по рядам налево. Каждый ряд, дошед до того места, где заходил первый, то есть до средины баталиона, заходит и следует за ним, сомкнувшись с зашедшим рядом от другого фланга. Обер и унтер-офицеры идут в тех же самых местах, где стояли на флангах своих плутонгов, равняясь против начальников от другого флангу, к ним примкнувших.
Таким образом составится колонна по четыре человека, имеющая переднюю шеренгу справа и слева в ее первой линии, посредине не смешанную со второю, я
По отбою останавливаются и поворотясь направо и налево, делают в обе стороны фронт, после чего может начальник производить в обе стороны пальбу такого рода, какого заблагорассудит.
Построения всякого рода из сей колонны столько же просты, сколь и составление ее, как например:
32
Ежели во время сего марша представится дорога столь тесная, что по четыре человека пройтить не можно, в таком случае приказать на походе, не останавливаясь, второй шеренги людям на походе вступить позади переднего человека того же ряду и таким образом составить вместо четырех человек колонну в два человека. Коль же скоро минуют сию тесную дорогу, то каждый ряд, прошед оную, не дожидаясь повеления, вступает в свое место и становится попрежнему во фронт. (Примечание Кутузова. В оригинале следует после слов «…один к другому спинами, забегают».)
1-е. Ежели рассудится начальнику выстроить фронт лицом в ту сторону, в которую стоит голова колонны, то прикажет ударить раш, по которому оба взвода, голову колонны составляющие и стоящие после отбоя один к другому спинами, забегают [33] и становятся рядом на той линии, на которой фронту быть должно. Прочие же, не отрываясь от них, все бегом вступают в свои во фронте места, примыкая ряд к ряду и равняясь по средине баталиона.
2-е. Для строения из колонны каре ударить тревогу, по которой те плутонги, которые следуют к составлению переднего фаса, забегают во фронт, как выше сказано, но те, которым составлять боковые фасы, бегут фронтом на свои места, принимая к переднему, дабы примкнуть к его концу и составить с ним угол, а те, которым составлять задний фас, бегут по рядам за боковыми фасами, не отрываясь от оных, забегают по рядам в свои места так, чтобы, примкнув углом к боковым фасам, не разорваться первому и последнему плутонгу всего баталиона, которые при сем случае составляют середину заднего фаса, имея, как и прочие, переднюю шеренгу в поле. Обежав таким образом в свои места, поворачиваются во фронт сами собою. Расчет фасов зависит от начальника, смотря по тому – долгий или равносторонний каре он строить рассудит. А может, предупреди баталион, вместо каре по тревоге построить из колонны без углов круглую фигуру, подобную циркулю или кругу.
33
Последующий текст в оригинале следует после слов «…и становятся попрежнему во фронт».
3-е. Ежели приближась колонною к лесу, который очищать должно, начальник рассудит проходить оный цепью одинокою или двойною, то прикажет после отбоя, по которому, поворотятся в обе стороны во фронт, ударить драгунский поход (ежели одинокой цепью). Тогда чрез плутонг рассыпавшись, бегут в ту сторону, куда шла голова колонны, и составляют в шестидесяти шагах одинокую цепь с загнутием флангов на целое расстояние баталионного фронта, а те плутонги, которым оставаться в резерве, поравнявшись против головы колонны, останавливаются, равняясь между собою и храня интервалы. Сделав сие, начальник поступает, как сказано в первом маневре.
4-е. Приближась колонною к такому месту, которое подает некоторую защиту, а имеет положение нерегулярное, а оное оборонять должно будет, как то: каменная ограда, ров, вал или засека, в таком случае начальник после отбоя прикажет ударить раш,
Стрельба же по тревоге производится таким образом: все те, которые в стрельбе в цель признаны мастерами и коих чрез некоторое время должно быть не менее третьей части в баталионе, занимают места впереди, [как] способные к прицелу, хотя бы были и из задней шеренги, и стреляют, прочие же заряжают для их ружья и подают им.
По отбою перестают стрелять и по гренадерскому походу идут вперед и равняют фронт.
Сей способ употреблять должно во всех закрытых местах, которые не россыпью, но фронтом оборонять должно.
О расстоянии, которое в рассыпанной цепи между егерями храниться должно. Хотя сие действие и основывается большею частью на глазомере, но дабы при начале не подвергнуть новых людей неразумению и расстройке, особливо же в закрытых местах, где и глазомер не весьма служить может, то и предписывать им расстояние, которое между собою хранить должны, исчисляя оное по образу маневра, по обширности занимаемого места и по числу резервов. Как, например, одинокая цепь, чрез плутонг составленная, то есть из половины целого фронта: люди [34] в оной растянутся в одну шеренгу и не имели бы занимать между собою шире дистанции, как обыкновенно во фронте. Но так как фланговых дивизионов плутонги должны загнуться на фланги, закрывая при том весь фронт, отчего и растянется цепь так, что и расстояние между собою люди хранить должны на три шага.
34
В оригинале – «людей».
По сему примеру расчислить расстояния и в прочих маневрах.
Что же касается до расстояния между [шеренгами] двойной цепи, одной от другой, то хотя предписывается тридцать шагов, но по разности случаев оное иногда и убавить можно.
Вообще при всяком случае, когда фронтом или россыпью бежать должно, егерь берет ружье с плеча и держит в правой руке на перевес, как ему ловко, когда же в рассыпанной цепи стоит на месте, тогда – положа его на левую руку.
При всяком случае, когда строиться из россыпи во фронт, бить сбор.
Дабы приучить людей к лучшему вниманию барабанных боев, может начальник, не следуя порядку одного за другим маневров, здесь показанных, переменять построения, переходя с помощью барабана из одного порядка в другой, переменяя во время маневра фронт своей цепи из резервов, что весьма легко производить можно будет, когда люди приобвыкнут к тому, что бой значит.
Повторение о боях барабанных
Драгунский поход значит строиться в одинокую цепь.
Повторение сего боя – идти вперед.
Отбой – остановиться.
Дробь – укрываться.
Тревога – стрелять.
Ежели бьют тревогу на походе, не сделав отбоя, то – стрелять на походе.
Отбой на походе с стрельбою – остановиться, не переставая стрелять.
По второму отбою – перестают стрелять.
Аппель – половинное число людей из цепи, то есть те, которые из второй шеренги бегут назад и становятся между цепью и резервами.
По второй аппели – оставшие в цепи люди бегут за вторую цепь, за ними составленную.
По сбору – при всяком случае строятся во фронт.
По резвому походу – целый фронт или плутонги бегут вперед, не разрываясь.
Перекат значит строиться в двойную цепь.
Повторение сего три колена – пробегать задней цепи сквозь переднюю.
Мушкетерская переправа значит строиться в двойную цепь позади фронта.
Повторение сего боя три колена – пробегать передней цепи сквозь заднюю.
Гренадерская переправа – строить колонну по четыре ряда.
Отбой во время марша в колонне – остановиться и сделать в обе стороны фронт.