Михайло Драй-Хмара
Шрифт:
У «Думі про трьох вітрів» замість «А спасибі Богові» з’явилося просто «Добре»; зовсім «попав під скорочення» рядок:
Господа Милосердного прославляли!
В
Якби видавництво (або автор) самі не поставили цю справу й ще так кумедно, то нам і зовсім не довелося б рецензувати наново всі ці загальновідомі твори та обмежитись лише такими реченнями:
Видання гарне. Цікава обкладинка. Ціна недорога – 60 коп.
Ф. Я.
[Стаття з газети (без назви видання та без дати)]
ВНИМАНИЕ РАБОТЕ СРЕДИ УКРАИНЦЕВ
Несмотря на то, что на Северном
Украинцев как-будто нет, но факты говорят как раз обратное: есть школы, в которых преподают на украинском языке, работают различные кружки (учительские, украиноведческие, драматические и т. д.) и, кроме того, в станицах издаются четыре стенных газеты. В некоторых станицах молодежь переводит на родной (украинский) язык центральные газеты «Известия» и «Правда» и читают потом хлеборобам. Половина всех корреспонденций, получаемых газетой «Красное Знамя», написаны на украинском языке.
Конец ознакомительного фрагмента.