Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Микстура от разочарований
Шрифт:

— Что ж, Бобби, ты, как всегда, пользуешься незаслуженными благами, — с притворным унынием заметил он. — Но зато мисс Мэйвуд обещала мне первый танец!

— Тут тебе придется отступить, братец, — не сдавалась Бобби. — Отец сам намерен открыть бал с виновницей торжества, ты же не станешь возражать?

— О нет, лорд Уэвертон — единственный джентльмен, кому я могу позволить танцевать первый танец с моей дорогой сестрицей Сарой. Но хотя бы второй танец обещан мне?

— Конечно! — горячность в голосе Сары вызвала довольные улыбки на лицах брата и сестры.

— А

теперь идемте же, — подвела итог Бобби.

Сара уже так много танцевала этим летом, что должна была привыкнуть и к духоте бальной залы, и, напротив, к прохладному ночному ветерку, если танцы устраивались на улице, и к бесконечной череде сменяющих друг друга танцевальных фигур, и к неуклюжим партнерам, иногда наступающим на ноги…

Но около полуночи она, по обыкновению, почувствовала себя настолько утомленной, что захотелось спрятаться в своей комнате, скинуть бальные туфли и немного полежать на кушетке, как она обычно и делала. Правда, Роберта почти всегда обнаруживала отсутствие подруги уже через четверть часа и являлась за ней, чтобы заставить вернуться на праздник.

Сегодня о том, чтобы сбежать, нечего было и думать: это ее бал, и она должна танцевать, улыбаться и выглядеть счастливой, ведь все эти гости явились сюда не ради Уэвертонов, а ради нее, еще не так давно никому не известной Сары Мэйвуд! И юной леди надлежало быть благодарной и почтительной. Но, боже, как же она устала!

После очередного танца около нее внезапно появился Артур Уэвертон.

— Вы позволите ненадолго похитить вашу даму? Есть одна персона, которая также желает поздравить мисс Мэйвуд, — любезно обратился Артур к кавалеру Сары, на что тому оставалось только кивнуть.

— Идемте, мисс Мэйвуд.

Официальный тон юноши смутил Сару, и она послушно последовала за Артуром в глубь сада, недоумевая про себя, кто мог захотеть увидеть ее втайне, вроде бы все приглашенные уже успели пожелать ей всяческих благ.

— Куда ты меня ведешь? — наконец спросила она.

Артур лишь лукаво улыбнулся и продолжал уводить девушку подальше от бальной круговерти. Они шли до тех пор, пока музыка не стала слышаться лишь как легкий гул, а цветные фонарики на деревьях почти перестали встречаться. У заброшенного колодца, выкопанного бог весть в какие времена и сохраненного Уэвертонами как памятник старины, Артур все-таки остановился.

Прислонившись к краю колодца, он с улыбкой повернулся к Саре:

— Признайся, тебя мучает любопытство?

Девушка огляделась и никого не увидела. Темнота аллеи не пугала ее, все дорожки здесь она давно обегала вместе с Бобби и могла с закрытыми глазами найти дорогу к дому. Но самое главное — с ней Артур, похоже, не собирающийся раскрывать секрет.

— Я не понимаю, Артур, кроме нас, тут никого нет…

— И не должно быть, дорогая мисс Мэйвуд. Я пошутил!

Возмущенная, Сара поискала глазами что-то, чем можно запустить в смеющегося юношу, но вокруг были лишь одни деревья, уже начавшие ронять на дорожку желтеющие листья.

— Негодяй! Ты заставил меня пройти четверть мили просто ради того, чтобы пошутить!

— По совести говоря, ты должна

благодарить меня за то, что я избавил тебя от следующего танца, а вместо этого смотришь так сердито! Воистину, Бобби плохо на тебя влияет, раньше ты так не ругалась!

Сара устало присела на каменный обод колодца — что толку спорить и негодовать, если Артуру пришла охота позабавиться! Он обманом завлек ее сюда и сейчас явно доволен собой, точь-в-точь как его сестра, когда ей удается какая-нибудь шалость.

Артур почувствовал обиду девушки и тотчас прекратил смеяться.

— Прости, сестрица, на самом деле я видел, как ты измучена этими бесконечными танцами, и решил устроить для тебя небольшой отдых. Твой поклонник — кстати, я его не одобряю — не позволил бы увести тебя, если б я не привел веский довод.

Сара тут же перестала сердиться. Во-первых, Артур на свой лад позаботился о ней, во-вторых, его слова о поклоннике так напоминают ревность… Но она все же ворчливо заметила:

— Для этого не обязательно было заводить меня так далеко! Из этого колодца всегда пахнет сыростью.

— О, прости, я не подумал, что ты можешь замерзнуть. Пожалуй, нам лучше пойти в дом и попросить сделать тебе чашку горячего шоколада со сливками, — внезапно опомнился молодой человек.

— Давай чуть-чуть посидим здесь. — На самом деле Сара вовсе не торопилась прервать эти минуты уединения. — Я не уверена, что смогу дойти до дома, если не отдохну хотя бы пять минут.

— Я могу отнести тебя, — предложил джентльмен то ли шутя, то ли всерьез. — Нельзя допустить, чтобы ты простудилась в этом легком платье!

— Благодарю, но я уж лучше потихоньку пойду сама. Если ты меня уронишь, этому платью придет конец.

Артур не ответил, и некоторое время они сидели рядом и думали каждый о чем-то своем. Наконец Уэвертон повернулся к девушке и решительно взял ее за руку.

— Идем, наверное, тебя уже ищет Бобби. И о чем только я думал, когда увел тебя так далеко!

Сара без возражений двинулась в обратный путь, все ее чувства сейчас сосредоточились на ощущении тепла от его сильной ладони. Через это касание мир ее фантазий снова нашел лазейку в разум, и представилось, будто они идут вдвоем по зачарованному лесу, полному опасностей и тайн, но ей не стоит бояться, пока рука рыцаря сжимает ее пальцы…

Это прежде, когда ей было четырнадцать, Артур в ее воображении казался принцем из какой-нибудь детской сказки, но сейчас, едва он вернулся таким блистательным джентльменом, Сара поняла, как она ошибалась. Почти в каждом прочитанном ею за последние пять лет романе оказывался герой, так или иначе напоминающий Артура, — остроумный, галантный, красивый. И при этом — вполне современный молодой человек, образованный и модно одетый. Никаких больше сказок, рыцари в начищенных доспехах давно уже не появлялись в ее фантазиях, на смену им пришли ловкие, предприимчивые мужчины, умеющие преодолеть все трудности и разрушить козни соперников или коварных дядюшек, чтобы восстановить справедливость, получить неправедно отнятое наследство и соединиться со своей избранницей в прекрасном поместье.

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов