Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И это открытие было для него самым большим сюрпризом.

Глава 8

– Я ведь сказала, что приеду к тебе сама, – проговорила Джудит, сложив руки на крышке своего письменного стола и с трудом подавляя желание закричать, которое обычно вызывала у нее Александра. – Тебе было совсем не обязательно приезжать сюда.

– Но я люблю заходить к тебе, дорогая сестра, – сказала Александра, бесцельно обходя библиотеку Джудит и останавливаясь время от времени, чтобы посмотреть какую-нибудь книгу или картину на стене. – Этот дом приятно отличается от моего. Здесь человек чувствует себя на своем месте. Я теперь понимаю, почему ты предпочла жить здесь. А кроме того,

я делаю приятное тебе. – Александра взглянула на Джудит. – Ты ведь терпеть не можешь приезжать в Честер-Хаус.

Чуть помедлив, Джудит вздохнула:

– Что правда, то правда.

– Тебе трудно приезжать туда даже с обязательным визитом в канун Рождества.

– Вовсе нет, – сказала Джудит. – Это твой день рождения, и я ничуть не возражаю против того, чтобы навестить тебя в этот день.

– Это также и его день рождения, и тебе это неприятно. – Александра снова повернулась к книжным полкам. – Думаю, что этого следовало ожидать. У тебя с тем домом связаны ужасные воспоминания.

– Однако кое-какие чудесные воспоминания тоже с ним связаны, – решительно заявила Джудит. – Просто здесь мой дом, и я предпочитаю жить в нем.

Джудит возвратилась в дом, оставленный ей родителями, после смерти Люсиана. Когда умер Люсиан, она хотела передать Честер-Хаус Александре, но его семейные поверенные настойчиво советовали ей не делать этого. Похоже, что единственная возможность сохранить наследство Александры заключалась в том, чтобы не отдавать дом в ее распоряжение. Это было каким-то образом связано с довольно невнятно сформулированными, но абсолютно обязательными пунктами завещания, оставленного отцом Люсиана. Судя по всему, он был весьма невысокого мнения о ее способности управлять собственными делами, и его сложные юридические изыски были призваны гарантировать, что ей никогда этого делать не придется. Старик оставил все Люсиану, рассчитывая, что Люсиан, когда потребуется, обеспечит сестре соответствующее приданое. К сожалению, он переоценил чувство ответственности своего сына. Старый барон Честер умер, когда близнецам едва исполнилось по девятнадцать лет. Поверенные заставили Люсиана написать завещание на случай своей женитьбы, но его такие подробности не интересовали, и он поручил им отписать все его молодой жене. Он решил разобраться с будущим сестры позднее. Но так и не сделал этого. Люсиан не ожидал, что умрет в возрасте двадцати четырех лет. Джудит содержала Честер-Хаус на деньги, оставленные ей мужем. Ее собственные надежные поверенные, служившие верой и правдой еще ее родителям, занимались оплатой обслуживания и содержания здания, а также труда целой вереницы быстро меняющихся компаньонок Александры. А кроме того, Александра получала ежемесячное пособие, размер которого, по мнению консультантов Джудит, был слишком щедрым. Но Джудит считала, что наследство Честера должно идти на содержание последнего из оставшихся в живых члена семейства Честеров. Ей самой деньги не были нужны, так как родители оставили ей чрезвычайно большое состояние. По крайней мере раз в год она испытывала искушение передать и дом, и деньги, завещанные ей мужем, в доверительный фонд и полностью снять с себя ответственность. Но она всякий раз не поддавалась искушению. Во многих отношениях эти обязанности были для нее своего рода наказанием, и она считала, что это самое меньшее, что она может сделать.

– Я подумываю о том, чтобы переехать из Честер-Хауса, – сказала Александра.

– Вот как? – Джудит постаралась не обращать внимания на облегчение, вызванное словами Александры.

– Я, возможно, выйду замуж за Найджела Ховарда и, конечно, буду жить с ним.

Джудит покачала головой:

– Я не знаю мистера Ховарда.

– Он поэт. Даже неплохой. Его талант пока остается непризнанным, но скоро его признают. – Александра помолчала. – Хотя, пожалуй, пусть лучше он живет со мной. Мы могли бы быть вполне

счастливы в Честер-Хаусе.

– Мистер Ховард способен содержать жену?

– Думаю, что нет, но я могу содержать его. – Александра пожала плечами. – Или это могла бы делать ты. Это едва ли имеет значение.

– Если ты выйдешь замуж, это будет иметь значение, – холодно сказала Джудит.

– Тогда я не стану выходить за него замуж, – заявила Александра. – Я просто буду спать с ним, пока мне не надоест, а потом выкину его, словно прочитанную газету. Или запрусь от него в своих комнатах и откажусь вообще иметь с ним какие-либо дела. Разве не так ты поступаешь с мужчинами, которых больше не хочешь?

Джудит стиснула зубы.

– Что тебе нужно, Александра? Зачем ты пришла?

Александра приподняла бровь:

– Полно тебе, Джудит. Не следует грубить своей единственной родственнице. Кроме нас с тобой, других родственников нет.

– Что правда, то правда, – вздохнула Джудит. – Так чем я могу тебе помочь?

– Вот так-то лучше, – сказала Александра. Она пересекла комнату и уселась в ближайшее от письменного стола кресло грациозным, плавным движением, которое удается только высоким женщинам и которое тем не менее всегда казалось Джудит каким-то кошачьим. – Я хотела бы возобновить свои путешествия. Возможно, пожить какое-то время в Париже. Я слишком долго пробыла в Лондоне, и мне он до смерти надоел.

За последние десять лет Александра большую часть времени путешествовала по Европе и редко бывала в Англии, за что Джудит была бесконечно благодарна судьбе. Это существенно сокращало возможность неожиданных встреч, подобных вчерашней. Никогда нельзя было знать заранее, что может сделать или сказать Александра. Это также уменьшало возможность того, что ее золовка станет участницей какого-нибудь грандиозного публичного скандала, хотя справедливости ради следует заметить, что Александра ограничивала свои возмутительные выходки тем самым артистическим кругом, в котором вращался ее брат.

– А как же мистер Ховард?

– Найджел – очень, очень милый человек, я бы даже сказала, что он слишком милый. – Александра наморщила носик. – Слишком милый и слишком серьезный. Если не считать того факта, что у него никогда нет денег, из него получился бы отличный муж, но, как нам с тобой обеим хорошо известно, из меня-то получилась бы ужасная жена. – Она задумалась, рисуя пальцами какие-то узоры на подлокотнике кресла. – Было бы несправедливо позволять Найджелу надеяться, будто у него будет достойная его жена, когда на самом деле это не так. – Она взглянула на Джудит. – Из-за этого мужчина может совершить какой-нибудь ужасный поступок.

– В таком случае для всех заинтересованных сторон было бы лучше, если бы ты не выходила за него замуж.

Александра на мгновение остановила на ней пытливый взгляд.

– Тебе не приходило в голову, что он может быть недостоин меня?

Джудит тщательно выбирала слова, чтобы ответить. С Александрой приходилось держать ухо востро. Обычно она говорила что-нибудь такое, что вызывало у Джудит сочувствие, а потом Джудит не могла отделаться от мысли, что была с Александрой слишком сурова. А вдруг это был последний шанс если не стать сестрами, то хотя бы не враждовать?

– Возможно, приходило.

– Ну так ты ошибалась. Он слишком хорош для меня.

– Мне приходилось ошибаться и раньше, – вздохнула Джудит.

– Жаль. – Александра задумчиво посмотрела на Джудит. – Он очень красив, не правда ли?

Джудит удивленно нахмурила брови:

– Я уже говорила тебе, что никогда не встречалась с мистером Ховардом.

– Я имею в виду твоего лорда Уортона, хотя Найджел тоже красив.

– Он не мой лорд Уортон.

Александра фыркнула:

– Конечно, твой, если он сопровождал тебя на эту мучительно длинную лекцию. – Она с любопытством окинула взглядом леди Честер. – Ты влюблена в него?

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!