Миллениум. Тетралогия.
Шрифт:
— Отлично.
— Он хочет, чтобы мы выставили им счет за твою работу в эти выходные.
— Хм.
— Иными словами, нам предстоит отправить им солидный счет.
— Ага.
Арманский вздохнул.
— Сусанн, ты ведь понимаешь, что Фредрикссон может пойти в полицию и заявить на тебя по множеству пунктов.
Она кивнула.
— Разумеется, он сам со свистом отправится в тюрьму, но, может, он решит, что дело того стоит.
— Не думаю, чтобы у него хватило пороху пойти в полицию.
— Пусть так, но ты действовала
— Я знаю, — сказала Сусанн Линдер.
— И как, ты считаешь, я должен на это отреагировать?
— Решать вам.
— А как, по твоему мнению, мне следует реагировать?
— Мое мнение никакого значения не имеет. За вами всегда остается право меня выставить.
— Едва ли. Я не могу себе позволить лишиться сотрудника твоего уровня.
— Спасибо.
— Но если ты снова проделаешь нечто подобное, я очень рассержусь.
Сусанн Линдер кивнула.
— Что ты сделала с жестким диском?
— Он уничтожен. Я сегодня утром сунула его в тиски и раздавила в крошки.
— О’кей. Тогда будем считать, что дело закрыто.
Первую половину дня Эрика Бергер посвятила обзвону членов правления «СМП». Вице-председателя она застала на даче неподалеку от Ваксхольма и уговорила его немедленно сесть в машину и мчаться в редакцию. После ланча правление собралось, правда, в сильно урезанном составе. В течение часа Эрика Бергер докладывала, как у них появилась папка Кортеса и к каким это привело последствиям.
Когда она закончила, послышались ожидаемые предложения поискать какое-нибудь альтернативное решение. Эрика объявила, что «СМП» собирается дать статью в завтрашний номер, и сообщила также, что работает у них последний день и ее решение бесповоротно.
В результате всего этого Эрика заставила правление одобрить и занести в протокол два решения: просить Магнуса Боргшё незамедлительно оставить занимаемый пост и назначить Андерса Хольма временно исполняющим обязанности главного редактора. После этого она извинилась и оставила правление обсуждать ситуацию без нее.
В 14.00 она спустилась в отдел кадров и составила контракт. Затем пошла в редакцию отдела культуры и пригласила для беседы начальника отдела Себастиана Страндлунда и журналистку Эву Карлссон.
— Насколько я понимаю, отдел культуры считает Эву Карлссон толковым и талантливым репортером.
— Верно, — подтвердил Страндлунд.
— А в последние два года вы в бюджетных заявках просили усилить редакцию как минимум двумя сотрудниками.
— Да.
— Эва, принимая во внимание полученные вами письма, если я возьму вас на постоянную должность, возможно, поползут неприятные слухи. Вы по-прежнему заинтересованы в ней?
— Естественно.
— В таком случае моим последним решением в «СМП» станет подписание этого трудового договора.
— Последним?
— Долгая история. Я сегодня увольняюсь. Будьте добры, не говорите никому об этом где-то с час.
—
— Вскоре появится служебная записка.
Эрика Бергер подписала контракт и передала через стол Эве Карлссон.
— Удачи, — сказала она с улыбкой.
— Неизвестного пожилого мужчину, участвовавшего в субботнем совещании у Экстрёма, зовут Георг Нюстрём, он комиссар, — сказала Моника Фигуэрола, выкладывая полученные в результате оперативной съемки фотографии на стол перед Торстеном Эдклинтом.
— Комиссар, — пробормотал Эдклинт.
— Стефан вычислил его вчера вечером. Он посещал квартиру на Артиллеригатан и приехал на машине.
— Что нам о нем известно?
— Начинал он в обычной полиции, а в ГПУ/Без работает с восемьдесят третьего года. С девяносто шестого года находится на должности следователя с персональной ответственностью и осуществляет внутренний контроль за уже законченными делами.
— О’кей.
— Начиная с субботы в подъезд заходило шесть человек, представляющих интерес. Помимо Юнаса Сандберга и Георга Нюстрёма в здании находится Фредрик Клинтон. Он сегодня утром ездил на больничном транспорте на диализ.
— Кто остальные трое?
— Некий господин Отто Хальберг. Он работает в ГПУ/Без с восьмидесятых годов, но вообще-то прикреплен к Штабу обороны — числится в военно-морских силах и военной разведке.
— Вот как. Меня это почему-то не удивляет.
Моника Фигуэрола предъявила еще один снимок.
— Этого парня мы пока не вычислили. Он ходил обедать вместе с Хальбергом. Попробуем установить, кто он такой, когда он вечером пойдет домой.
— О’кей.
— Однако самый интересный человек — вот этот.
Она положила на стол еще одну фотографию.
— Его я знаю, — сказал Эдклинт.
— Его зовут Ваденшё.
— Точно. Он работал в отделе по борьбе с терроризмом лет эдак пятнадцать назад. Офисный генерал. Когда-то считался в «Фирме» одним из кандидатов на должность большого начальника. Что с ним произошло, я не знаю.
— Он в девяносто первом году уволился. Угадайте, с кем он обедал примерно час назад?
Она представила последнюю фотографию.
— Начальник канцелярии Альберт Шенке и финансовый директор Густав Аттербум. Я хочу, чтобы за этими личностями велось круглосуточное наблюдение. Мне надо точно знать, с кем они встречаются.
— Это невозможно. У меня в распоряжении имеется только четыре человека. И хотя бы кто-то из них должен работать с документацией.
Эдклинт кивнул и задумчиво прикусил нижнюю губу. Через некоторое время он посмотрел на Монику Фигуэролу.
— Нам требуются еще люди, — сказал он. — Ты не могла бы без особого шума связаться с инспектором уголовной полиции Яном Бублански и спросить, не согласится ли он сегодня после работы со мной поужинать? Скажем, около семи.
Эдклинт потянулся к телефонной трубке и набрал номер, который знал наизусть.