Миллион открытых дверей
Шрифт:
— Валери оказывала тебе первую помощь после аварии, — сказал я. — Знаешь, некоторым трудно смотреть на своих возлюбленных, когда те страдают от боли.
Сказав это, я понял, что солгал. Как бы сильно ни страдала Маргарет, я бы ее ни за что не бросил. Между прочим, когда в свое время Азалис, которая была моей entendedora до Гарсенды, получила случайное ранение нейропарализатором, я первые несколько дней вообще не отходил от ее постели.
Но тяжелобольные редко могут представить себе, какие переживания они приносят тем, кто их любит.
К сожалению. Пол хорошо себя чувствовал, когда ему лгали,
— Мне никто не скажет, Жиро, но я-то знаю. Сразу после аварии со мной возилась Бетси, а не Валери, верно?
Я понимал, что возненавижу себя за любой ответ на этот вопрос, поэтому я сказал правду:
— Да.
— Это не имеет значения, — отозвался Пол. — Это на самом деле не имеет никакого значения. Видимо, Валери была слишком напугана, и ей трудно смотреть на то, что страшно. Наверное, ее даже память о пережитом страхе пугает.
Он надолго умолк. Мне почему-то вдруг захотелось рассказать ему, как все обстоит на самом деле, но я удержался.
Никакого толку от моей откровенности не было бы. Просто Пол начал бы переживать за Валери, а это ему было положительно ни к чему.
— Это не имеет значения, — повторил он еле слышно, и я решил, что теперь он точно заснул. А когда я уселся так, чтобы мне было удобно наблюдать за ним, я увидел, что его лицо залито слезами.
Через некоторое время меня — вернее, Петру — сменили, и я поднялся наверх, забрался в вездеход, в котором меня ждали Сюзанна и Роберт, и тронулся в обратный путь. Из Утилитопии по-прежнему не было ответа. Казалось, мы одни-одинешеньки на всей планете. Сюзанна и Роберт тут же улеглись спать на задних сиденьях. Я осторожно вел машину на спуск — довольно быстро, но так, чтобы полозья не соскользнули по склону.
Не успев проехать и пяти километров, я убедился в том, что все намного сложнее, чем я предполагал. Следы, оставленные гусеницами наших вездеходов, местами были совсем не видны, а местами дорога стала еще более скользкой из-за того, что мы разворотили ее, проезжая здесь раньше. Кое-где склоны были превращены в подобие катков, и теперь по ним невозможно было въехать вверх, а кое-где рельеф казался просто неузнаваемым. Я просто поражался тому, как Анна вообще сумела провести свой вездеход по горам. Она была первоклассной водительницей, и то, что ее машина упала в пропасть, стало просто нелепой случайностью. Если бы все зависело только от мастерства вождения, то нам бы ничего не грозило.
Я проехал еще несколько километров. Взошло солнце.
В езде наметился определенный ритм. Конечно, мне по-прежнему было немного не по себе, но все же намного спокойнее, чем в начале пути. Дважды, не сумев проехать по усыпанному гравием склону по оставленным нами следам, я был вынужден сворачивать и ехать в объезд по снегу и льду. Но предварительно я останавливал машину, выходил и самым скрупулезным образом проверял с помощью ультразвука участки, по которым мне предстояло проехать, да еще и прихватывал с собой длинный шест — на тот случай, если все-таки провалюсь. Оба раза я обнаружил под снегом и льдом прочный камень, а местами толщина льда составляла от десяти до двенадцати метров. Но даже все проверив, потом я вел машину по собственным следам затаив дыхание.
При
Машину приходилось вести почти вплотную к скалам из-за того, каким обезображенным предстал перед нами склон, а это было опасно. Из-за постоянного таяния вперемежку с замерзанием сверху наверняка должны были постоянно сыпаться камни — ведь откуда-то, если на то пошло, должен был взяться весь этот гравий и камни покрупнее. Однако выбора у нас не было. Мы объезжали очередную скалу, когда Роберт вдруг негромко проговорил:
— Остановись на минутку.
Я остановил машину, решив, что он увидел нечто, что грозило нашему безопасному проезду, но он сказал:
— Посмотри-ка. Что это такое?
Все это время я не спускал глаз с дороги, но тут посмотрел в ту сторону, куда указывал Роберт. Мы пробирались вдоль щербатой каменной стенки, которая была раза в четыре выше нашего «кота» и тянулась вдоль склона ущелья.
Если мне чем и казалась эта стенка, так это гигантской каменной ступенью.
Но теперь я увидел слева, чуть впереди, отверстие в стенке. Прежде всего можно было нисколько не сомневаться в его происхождении: оно было проделано в камне лазером, а не силами природы. Кто-то пробил это отверстие в стене толщиной в несколько метров.
За отверстием, как выяснилось, стояла каменная стена вдвое выше «кота», с высокой аркой посередине и башнями по обе стороны от арки. Ни дать ни взять — замок из старинной книжки с картинками.
Мы с Робертом переглянулись, не зная, что и думать. Я заметил, как пальцы Роберта забегали по клавиатуре. Ясно — он решил записать координаты этого места. Инерционная система навигации «кота», конечно, грешила, но по крайней мере, согласно этим координатам, можно было оказаться хотя бы где-то неподалеку от этого места.
— Что случилось? Почему мы стоим? — спросила, пробираясь по проходу между сиденьями, заспанная Сюзанна. Увидев то, на что смотрели мы, она не удержалась и ахнула.
— Нам сегодня еще много надо проехать, — попробовал было урезонить я своих сменщиков, но Сюзанна с Робертом уже похватали видеокамеры. Мне явно не светило их переспорить. Тем более мне и самому хотелось размяться. Светило солнце, да и окрестности здесь были посимпатичнее того места, где нам пришлось проторчать в последние несколько дней.
По другую сторону арки мы обнаружили город — вернее, небольшой поселок, но было в нем кое-что такое, из-за чего его не стыдно было назвать и городом. Большая часть домов жалась к краю впадины в стене ущелья, и это напомнило мне о пещерных городах на древней Земле. Но и посередине стояли два длинных каменных дома с обрушившимся крышами.
Между ними располагалась круглая каменная чаша. «Наверное, фонтан», — подумал я.
Сюзанна самым старательным образом засняла весь городок, обернулась ко мне и сказала: