Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Миллион в шкатулке
Шрифт:

Ханна подумала, что в этом на Дэниэла можно положиться, он обязательно знал бы, если что.

— Значит, я имею честь быть счастливым исключением.

Она вошла в лифт, прислонилась к стенке, закрыла глаза и постаралась собрать все свое мужество.

У нее не было пути к отступлению. Таковы последствия ее решения. Она сообщила свою новость швейцару, а это равносильно тому, как если бы она дала объявление в местной газете на всю полосу.

Впрочем, чего скрывать? Купер уже рассказал своей матери о Шкатулке влюбленных

и своем соглашении с Ханной, отрезав ей все пути к отступлению.

Купер сказал, что его мать очень хочет познакомиться с ней. Ханна нисколько не сомневалась в этом. Если она выдержит в такой обстановке несколько недель, думала она, ей можно бросать работу в юридической фирме, идти прямо в ООН и баллотироваться на дипломатический пост.

В пентхаусе шла неторопливая подготовка к приему. В столовой сервировали столы, гостиную украшали цветами. Где-то вдалеке слышался шум пылесоса.

Миниатюрная женщина в черном стояла в центре фойе, повернувшись спиной к двери. Она взглянула на часы, потом сунула два пальца в рот и громко свистнула. Пронзительный звук заглушил все остальные шумы. От неожиданности и удивления Ханна выронила портфель, который с грохотом упал на каменный пол.

— Пятнадцатиминутная готовность, — объявила женщина. Потом повернулась к Ханне. — Вы, конечно, Ханна. Круто же вы взяли, не находите?

Ханна встретила ледяной взгляд и поняла, кто перед ней.

— Мне бы не хотелось, чтобы вы сразу стали плохо обо мне думать, — спокойно ответила Ханна. — Я не собираюсь бросать работу, и соглашение с Купером — только в рамках временного договора.

Брови женщины поползли вверх.

— По-моему, вы ни капельки не похожи на Айсобел. Я — Сара Винстон.

Ханна протянула руку:

— Спасибо. Воспринимаю это как комплимент, я права?

— Конечно. Айсобел придумала бы что-нибудь похитрее. Купер предупреждал, что ты мне понравишься. Похоже, он оказался прав: мне нравится твой сарказм.

Предупреждал? Странно. Действительно ли в словах Купера было предупреждение, или это его мать так поняла?

Прежде чем она нашла ответ, из боковой комнаты вышел Купер.

— Я вижу, вы уже познакомились. Мама, принести тебе чего-нибудь выпить, пока гости не собрались?

— Я принесу сама, — быстро ответила Сара. — Мне нужно проверить содержимое бара, все ли там в порядке. Ты что будешь, Ханна?

— Что угодно, кроме красного вина, — подсказал Купер.

Сара непонимающе взглянула на него.

— Ханна не пьет его. Она предпочитает…

Ханна изо всех сил наступила ему на ногу. Когда он, изобразив удивление, взглянул на нее, она пропела:

— Прости, дорогой. Я ужасно неловкая в последнее время! Так что ты говорил?

— Я только хотел рассказать маме, как ты научила меня воздержанию, когда при некоторых обстоятельствах показала, что можно сделать с помощью всего одного бокала красного

вина.

Сара окинула их обоих проницательным взглядом и неожиданно и очень весело улыбнулась, показав очаровательные ямочки.

Обезоруженная, Ханна смотрела вслед Саре, которая с деловым видом ходила по комнатам, проверяя, все ли готово к приему.

— Почему ты не позволила мне рассказать ей о вине? — спросил Купер.

Хороший вопрос, подумала Ханна. Действительно, если Сара уже посвящена во все детали этой истории, отчего бы не поделиться с ней и случаем с вином?

Зазвенел дверной звонок, и Ханна по просьбе Купера вернулась в гостиную. Первые гости вошли, и Купер хозяйским жестом обнял Ханну за плечи.

— Купер, мальчик мой, познакомь меня со своей прелестной дамой, — попросил мужчина в дорогом сером костюме.

— Это Ханна, — ответил Купер, глядя на нее, как отметила про себя Ханна, как кот на сметану, явно играя на публику. Мужчина засмеялся, а его спутница с упреком взглянула на Купера, потом уставилась на Ханну стеклянным взглядом.

Когда пара прошла к буфету, звонок снова зазвенел, и почти сразу же вошли новые гости.

Ханна уже начала привыкать к обстановке, как вдруг заметила у двери Кена и Китти Стивенс, за которыми следовал Брентон Баннистер.

— О боже! — ахнула она, бросив косой взгляд на Купера. — Что они здесь делают? Хотя Кен, как я понимаю, является одним из спонсоров твоего фонда. Ну, а Брентон?

— Кен не является спонсором… пока, во всяком случае. Но погоди, моя мать обязательно до него доберется. Я встретился с Кеном сегодня после обеда в лифте твоего офиса. Ты же сама просила пригласить Брентона Баннистера, вот я и подумал, что неплохо бы включить в это приглашение одновременно и Кена.

— Да я пошутила! Ты сошел с ума!

— Гораздо легче убедить Брентона в том, что между нами что-то есть, если в это поверят люди, которых он уважает.

— Но мы как раз вчера поцапались с тобой в присутствии Кена Стивенса!

Купер важно надулся:

— Мы изо всех сил скрывали наши истинные чувства.

Ханна не смогла сдержаться и фыркнула:

— И делали это так искусно, что даже сами ни о чем таком не догадывались. — Потом она уже серьезно добавила: — По-моему, лучше, если бы мы… О, здравствуйте, сэр! Я очень рада вас видеть.

Кен взял ее руку и заговорщически подмигнул:

— Знаете, вчера я как раз подумал, что вы оба что-то скрываете: так старательно ссорились.

Без сомнения, если бы она потребовала объяснений, Кен начал бы невозмутимо объяснять, что именно по этой причине он приглашал вчера Купера на обед… чтобы дать возможность Китти подразнить его намеками на отношения с Ханной. Неплохо придумано, Кен, думала тем временем Ханна с насмешкой. То-то Китти так и ела Купера глазами.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть