Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:

– Я очень не люблю, когда что-то говорят про мать, особенно про мою. И ты это знаешь!

Он говорил, сжав зубы, а потом затянулся сигаретой.

– Извини, - хоть и немного нехотя, но ответил Хьюс, а потом покосился на Джона и его напарников.

– Извиняю. И если я говорю, что мы не знаем, это значит, что мы не знаем пока, но мы разберёмся.

– Хорошо. Кто это?
– Хьюс кивнул на Миллстоуна.

– Они нам помогут.

– Что-то не внушают доверия, - он оглядел Джона и Дугласа и немного поморщился.

Ты будешь доверять всем, кому доверяем я и Мэг.

– Да, - он ответил, уперев руки в бока и не отводя взгляд от Джона, - но мы можем разобраться без них.

– Тогда какого хрена ты тут стоишь? Иди и разберись!
– Джейк повысил голос.

Хьюс громко выдохнул, расширив ноздри, ещё раз окинул всех взглядом и выбежал из палатки, даже толком не взглянув на тело. Джон подметил этот момент.

– Проследишь за ним?
– попросил он Дугласа, - возьми Везунчика на всякий случай.

Эгил кивнул, позвал овчарку и они вышли.

– Если будет артачиться, скажете, что я разрешил, - сказал Джейк.

– Не похоже, что вы с ним живёте душа в душу, - заметил Джон, когда стрелок вышел.

– Он не в себе. Пожалуй, я никогда его таким не видел.

– Почему-то я думаю, что смерть племянника огорчила бы его меньше, - сказала Шейла.

– Соглашусь, - поддержал Миллстоун.

– Что делаем дальше?
– спросил Джейк, - я уже давно должен был обо всём рассказать Мэг.

– Пожалуй, не стоит задерживаться ещё дольше, - сказал Джон, - только дайте указание здесь всё убрать. Не просто унести тело, а и бельё заменить на кровати. Если нельзя заменить, просто унести его.

– Это важно?

– Да. Очень, - сказал Джон.

– Хорошо. Я распоряжусь.

– И нам нужен кто-то, кто поможет нам разобраться во взаимоотношениях местных граждан. Может кто-то устроить нам экскурс?

– Думаю, если не брать в расчёт Хьюса, я могу доверять только Барберу. Он тоже наш старожил. И сейчас, я думаю, он самый спокойный человек в этом лагере. Он всегда был хладнокровным.

– Будет очень полезно.

– Хорошо, - кивнул Джейк.

Сначала Миллстоун проследил за тем, что тело и бельё, испачканное кровью, были убраны, и Хьюс этого не видел, затем Хеппер представил им бородатого старика в старом, затёртом и застиранном, но всё ещё очень добротном камуфляже. Это была не форма Хепперов, а скорее обмундирование какой-то армии, незнакомой Джону. О принадлежности к организации свидетельствовала лишь нашивка. Какому-нибудь новичку или рядовому не позволили бы так ходить, но старик даже внешним видом олицетворял весь авторитет, которым пользовался у местной публики.

– Эти люди уже не раз нам помогли, - сказал Джейк, - так что можешь ответить на всё, о чём они тебя спросят.

– Хорошо. Нам бы и правда вычислить пораньше этого ублюдка, а то мало ли что он ещё натворит, - ответил своим басовитым

голосом Барбер.

– Уж постарайтесь, а то сам знаешь наше положение здесь.

Старик просто кивнул и протянул руку Джону.

– Я Эл.

– Джон. А это моя помощница Яма.

– Очень приятно, - бородач учтиво улыбнулся и медленно кивнул Шейле.

– Если что, ты знаешь, как меня найти, - сказал Джейк перед тем, как уйти.

– Конечно, - серьёзно ответил Барбер, а потом повернулся к Миллстоуну, - с чего бы вы хотели начать?

– Боюсь, что придётся с основ, - сказал Джон, - каково место Бойла в отряде, и каковы были его взаимоотношения с остальными? Как рабочие, так и личные, само собой.

– Думаю, не стоит обсуждать это стоя посреди лагеря, - сказал Барбер, - могу предложить вам мою скромную лачугу и кофе, если пожелаете.

– Особенно кофе пришёлся бы очень кстати, - ответил Миллстоун.

Через десять минут перед ним и Шейлой стояли небольшие кружки, источавшие приятный аромат. Барбер налил себе чёрный, а им после пожелания положил сахар. Местом, где они расположились, был небольшой, но достаточно хорошо обставленный шатёр. Глядя на столик, небольшой шкаф и сейф, Миллстоун вспоминал миссии бюро технологий, но кроме этого сходства можно было отметить то, что это всё не тянуло на временное пристанище. Об этом он сказал вслух.

– Что есть, то есть, - улыбнулся Барбер, - я ведь и не утверждал, что лагерь временный. Напротив, учитывая важность объекта, вы должны были понять, что мы здесь надолго. Очень надолго.

– Хорошо, - кивнул Джон, - никто и вправду ничего подобного не утверждал, но у меня палатки всегда ассоциируются с чем-то временным. Не могли бы вы, мистер Барбер, сказать...

– Можно просто Эл? Вы ведь не новичок, которого мне нужно вымуштровать, чтобы он хоть на что-то годился.

– Хорошо, Эл. Не могли бы вы пояснить мне одну вещь? Я так понимаю, вы и господин Хьюс выполняете сходные функции, но какие-то различия всё же есть.

– Различие ровно одно, - он поднял перед собой указательный палец, - но весьма существенное. Хьюс командует скаутами, а я солдатами.

– Я, кажется, осознал, что совсем ничего не знаю о вашей организации. Я думал, что это одно и то же.

– Нет, что вы! Это совсем не одно и то же, - он улыбнулся, отмахнулся рукой и откинулся на спинку стула, - вот, к примеру, решили вы поступить к нам на, так сказать, службу. Допустим, вы вроде как человек приличный и порядочный, но это ничего не значит. Скауты это те, кто определяет будущее нашей, как вы сказали, организации. Они на самой передовой позиции. Они знают многие секреты нашего ремесла. Некоторые из этих секретов даже не знают люди из федерального бюро технологий. Как думаете, можем мы доверить такую работу человеку, который только пришёл в нашу организацию?

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет