Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
Ему иногда казалось, что он спит, убаюканный осторожным дыханием Ричардса, сидевшего рядом, но он не был в этом точно уверен. В реальность Миллстоун окончательно вернулся только когда Джек взял его за руку. Не говоря ни слова Ричардс встал, и потянул на себя Джона. Потом он о чём-то шептался со своими помощниками, а затем дал указание людям Гриффина оставаться на месте и ждать, пока их подменят. Когда всё это было сделано, он направился наружу вместе с Джоном.
Снаружи уже было темно. Выйдя, Миллстоун
– Вернусь сюда завтра, - сказал он.
– Кого ты хочешь здесь поймать?
– Я не знаю. Но кто-то же должен появиться.
Они попрощались с Гриффином и, сев в Машину Ричардса направились в Смоллкрик.
– А ты не думал, что этого кого-то может не быть?
– спросил Джек, когда они выехали с территории лагеря.
– То есть?
– поднял брови Миллстоун.
– Ты видел этого бедолагу?
– усмехнулся Ричардс, - что, если он всё просто выдумал, и никто никогда к нему не приходил?
– А что, если приходил, и ещё придёт?
– На этот случай я попрошу Гриффина понаблюдать за ним ещё три дня.
– Нужна хотя бы неделя!
– запротестовал Миллстоун.
– Нет, Джонни, - покачал головой Джек, - учитывая, что у тебя вообще ничего нет, даже три дня - подарок.
– Как это ничего нет?!
– возмутился Джон, - я дал вам в руки человека. Тебе, и твоим дружкам из бюро, а вы так легко меня двигаете и всё прикрываете? А может, просто берёте всё себе?
– У тебя нет ни единого следа. Вообще ни одного. Мои помощники осмотрели пролёт на несколько метров дальше, но ничего, кроме дорожки, оставленной одними и теми же босыми ногами, там нет. По хорошему, в лучшем случае, я прямо завтра должен прочесать там всё, сдать бедолагу в больницу и забыть об этом.
– Твоё право, - обиженно сказал Миллстоун и отвернулся к окну, - но попомни моё слово - если завтра в этом же районе ты наткнёшься на другие следы каких-нибудь любителей прикарманить находки бюро, я не буду тебе помогать.
– Куда ты денешься?
– добродушно улыбнулся Джек, - как только услышишь о каких-нибудь злыднях в масках, сам прибежишь и будешь проситься.
– Сволочь ты, Ричардс, - с наигранной злобой бросил Миллстоун.
– Иногда приходится.
– Ну а если серьёзно, Джек, ты же понимаешь, что всё это не просто так?
– У тебя всё не просто так, Миллстоун. А я вижу, что здесь есть помешанный, который просто лучше ориентируется в местных тоннелях, чем люди из бюро, только и всего. Он ворует у них еду, а они даже не замечают, как он проходит. Сейчас прочешут все тоннели и найдут лазейку.
– Ладно, я вижу, тебя не переубедить, - сказал Миллстоун.
– Ты понимаешь, что здесь глушь, и даже от диких территорий добираться слишком далеко?
– Я сталкивался
– Я помню, но здесь им просто неоткуда взяться. Да и о буре этом никто не знал, пока мы не появились. Наверное, и этот дикарь пришёл примерно тогда же.
– Откуда такая уверенность?
– поинтересовался Джон.
– Потому что эта шахта была запечатана, когда её нашли разведчики бюро. В ней не было ни единого свежего следа. И около неё тоже ничего не было.
– Ты невнимательно слушал то, что я тебе рассказывал сегодня. Когда они нашли этот бур, он уже был почищен. И сделал это его поклонник.
– Хорошо. Значит, есть ещё один ход, который скоро будет найден, и на этом дело завершится. Ты ведь сам говорил, что ничего украдено не было. Если его используют какие-то бандиты, то люди из бюро нашли бы голый остов.
С этим аргументом Джон поспорить не мог. Он просто достал сигарету и закурил.
– Мне нравится, что ты пытаешься докопаться до истины, но не надо делать это по инерции, когда всё уже и так понятно, Джонни.
– Кому-то, может быть, и понятно, - недовольно ответил Миллстоун.
– Давай так, если ты окажешься прав, я дам тебе самые высокие полномочия и направлю к Гриффину. Уж тогда ты разгуляешься и всех повяжешь.
– Как смешно.
– Я серьёзно. Ну так что, по рукам?
– Готовь документы на полномочия, - злорадно улыбнулся Джон.
– За мной не заржавеет. Но самое главное, что у меня ещё есть для тебя хорошие новости.
– А ты подольше с ними подождать не мог?
– Они не потеряли актуальности.
– Ну так давай уже, рассказывай, - с нетерпением сказал Миллстоун.
– Я разговаривал с военными в Хейтоне, и кажется они видели того, кого ты разыскиваешь.
– Серьёзно?
– воодушевился Джон.
– Да. Так что отдохни от местных научных миссий, взрывных образцов, буров и прочих артефактов прошлого. Возвращайся к своим поискам.
– Направлюсь туда завтра же.
– Нет. Проведи выходные спокойно. Это приказ. Если мне скажут, что ты явился туда раньше понедельника, вообще больше никакой информации не получишь.
– Ладно, - нехотя ответил Миллстоун.
– Отдыхай, Джонни, ты это заслужил.
– Ну-ну. Вообще, зачем я с тобой контактирую? У меня до этого были дела, может и не такие интересные, зато только мои. Я никому ничего не передавал, всё завершал сам и был счастлив.
– Ты и сам знаешь, какие тут дела. Радуйся, что не расследуешь кражи угля и заурядные убийства. Но тебе даже того, что ты тут встречаешь, мало, Миллстоун. Уж я тебя знаю. Ты не можешь по-простому - тебе нужно, чтобы всё было сложно, запутанно и хитро. А такие дела есть только у меня.