Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Гляди-ка, караван, - сказал Миллстоун, обращаясь к собаке, - ну-ка, давай посмотрим.
Впереди и вправду появилась небольшая колонна людей, ведущая в поводу высоких животных. Издалека можно было принять их за лошадей, но даже в бинокль было видно, что это что-то другое. На их спины было взвалено по несколько мешков, если судить по форме с чем-то сыпучим. На тех, что шли в конце, были закреплены деревянные ящики, о содержимом которых оставалось только гадать. Джон ожидал, что караван свернёт на восток и направится по дороге, и уже начал строить предположения по поводу того, не
К слову, выглядело оружие тоже прилично, да и вели себя караванщики уверенно. Вообще, вряд ли сразу после выхода можно было угодить в засаду или нечто подобное, но они всё равно были настороже. Среди сопровождавших были и мужчины, и женщины, также державшие оружие на изготовке. Джон несколько раз повернул бинокль, желая хотя бы у одного из них увидеть энергетическое оружие, но у них была строго классика. Здесь, на диких территориях это могло означать, что представители данной фракции не в ладах с Хепперами, которые, судя по слухам, были монополистами и здесь. Впрочем, эти слухи могли быть преувеличены в первую очередь самими же Хепперами с целью создания соответствующего антуража, поэтому данный вопрос оставался на стадии рассмотрения.
Из раздумий Джона мощным ударом вышиб щелчок затвора в двух шагах позади...
БАКСТЕР
Он не был похож на странника диких территорий. Через его ремень переваливался заметный живот. Все одиночки, которых встречал Миллстоун, подобным похвастать не могли. К тому же коричневые штаны и рубаха, поверх которой был надет кожаный жилет, выглядели свежепостиранными, что также было большой редкостью среди одиночек. Может быть, где-то дальше, где можно найти себе укрытие рядом с водой, это ещё и можно было бы организовать, но не в этих краях. А учитывая, что населённый пункт в пределах видимости только один, то этого человека с большой вероятностью можно было записать в число жителей.
Пёс начал осторожно рычать, но слишком поздно, уже после того, как незнакомец взял их на прицел. Если ему удалось как-то перехитрить даже собаку, он явно был не таким уж простачком. Сейчас на его круглом лице сквозь большую бороду проступала довольная ухмылка. Глаза, находившиеся в тени полей большой шляпы, были прищурены. В руках он держал двуствольное ружьё, выглядевшее достаточно архаично, но не оставлявшее сомнений в том, что любая попытка сбежать плохо окончится для пожелавшего её предпринять. На ремне незнакомца висел револьвер в открытой кобуре. Прямо-таки шериф из сказок древних времён.
Джон лежавший уже на спине, слегка приподнял руки и придал лицу невинное выражение - мол, он ничего плохого и не хотел, поэтому совсем не понимает, почему на него наставили два ствола, расположенных друг над другом. Незнакомец молча изучал его, и Джону стало понятно, что убийство на месте не входит в его планы. Мысленно
– Ты кто такой?
– спросил, наконец, бородач.
– Я Джон. Просто хотел осмотреться.
– И что ты тут такого интересного высматриваешь, просто Джон?
– незнакомец мгновенно перешёл от улыбки к строгости и дал понять, что ждёт ответа, да ещё не всё сказанное Миллстоуном его устроит.
– Хотел посмотреть, что за город, чем живёт.
– А ты не знаешь?
– он повёл бровью.
– Может быть, и знаю, вот и хотел убедиться. Я немного заплутал в темноте.
– Вот, значит, как. Твой пёс?
– он кивнул на овчарку.
– Мой, - ответил Миллстоун.
– Как зовут?
– Везунчик, - сходу выпалил Джон.
– Да, не повезло вам с Везунчиком.
Бородач присел на один из камней, но ружьё по-прежнему было нацелено Миллстоуну на грудь. Одно неверное движение, и его внутренние органы смешаются друг с другом.
– Можешь опустить руки, затекли небось, но держи так, чтобы я их видел.
– Хорошо.
Джон приподнялся и сел, положив руки на колени.
– А почему нам не повезло?
– спросил он.
– А три дня тому назад здесь ограбили караван. Хозяин, как ты понимаешь, не очень этим доволен, назначил награду, а тут ты, лежишь, высматриваешь, а завтра подстережёшь их где-нибудь за Леммелем, и пиф-паф вместе со своими дружками.
– Я один.
– Чем докажешь?
– А надо? Вы, как мне кажется, уже всё сами поняли.
– С его это тебе так кажется?
– Ну, вы явно не солдат, не офицер, не наёмник, но вооружены и ходите по округе, явно разыскивая кого-то. Вы местный законник. Один из, учитывая размер поселения.
Миллстоун подумал, что зря сходу всё так рассказал, но терять было уже нечего. Если бы его хотели убить, он бы давно был мёртв, а раз он жив, то нужен. Выкручиваться и изворачиваться не было смысла. Обрести свободу и возможность двигаться дальше в сложившейся ситуации можно было только правдой. Частичной, разумеется.
– А ты и правда шустрый малый. Вот только не учёл, что твой выстрел будет слышен издалека.
– Не было выбора.
Джон и правда сглупил, когда вместо лазера решил использовать огнестрельный пистолет, но с другой стороны, этот человек всё равно был поблизости, раз смог так быстро сюда прийти. Заметь он в руках Миллстоуна блестящую игрушку, всё могло бы быть совсем по-другому. Хотя, может быть, в этом поселении лояльно относятся к федералам.
– Это хорошо, что не надумал свернуть одноухому шею. Он уже загрыз парочку неудачливых охотников, а ты и твой Везунчик вот так вот взяли его и прибили.
– Одноухий?
– Джон бросил взгляд на дикую собаку, висевшую у него на рюкзаке.
– Да. Давненько покоя нам не даёт. Ловкая гадина и везучая. Ты, кстати, что с ним собрался делать?
– Ну, - замялся Миллстоун, - у меня в последнее время плохо с едой.
– Чтобы наладить твою ситуацию с едой, разумнее не есть его, а отнести в город. Старина Долбет назначил за него награду. Чего ты думаешь, за ним охотились?