Мимолетная страсть
Шрифт:
— Так-так. Незаметная малышка Изабель. Кто бы мог подумать, что вы станете причиной стольких неприятностей? Это правда, что Блэквуд спал с вами? Ужасная ошибка, моя дорогая. Он только разобьет вам сердце. — Изабель попыталась вырваться, но он с легкостью ее удержал и засмеялся. — А! Я задел за живое? Значит, он вас уже бросил.
— Мама!
Услышав голос Робина, Филипп круто повернулся и направил пистолет на ребенка. Сердце Изабель пропустило удар, а потом и вовсе остановилось.
— Робин! — пронзительно закричала
— Я никого не бросал, Реншоу, — лениво протянул Финеас. — К сожалению, Эвелин вряд ли может сказать то же самое.
Рука Филиппа так напряглась, что стало больно, но сердце Изабель снова забилось.
Блэквуд. Он пришел за ней и за Робином.
— Блэквуд, убери отсюда мальчика! — сказал Уэстлейк невнятным от боли голосом.
Марианна строго взглянула на брата.
— Фин, лорд Реншоу выстрелил в Адама! Что тут за чертовщина происходит? Это имеет какое-нибудь отношение к Эвелин? До меня доходили слухи, но наверняка все это неправда!
— Хватит болтать, Марианна, — устало произнес Финеас.
Реншоу схватил Изабель за волосы, оттянув ее голову назад.
— Ах да! Печально знаменитый маркиз Блэквуд! Посмотрите на него в последний раз, Изабель. Мне доставит большое удовольствие стать тем, кто покончит с тобой, дружище. Интересно, сколько женщин станут искренне оплакивать тебя?
— Не могу сказать точно, — беззаботно произнес Финеас, снова превратившись в повесу, но за усмешкой Изабель разглядела холодную решимость. — Может быть, выпьем и поговорим об этом?
— У меня нет времени, дружище, а ты через несколько минут умрешь, — отозвался Реншоу. — Впрочем, я готов услышать твое последнее признание. Моя жена тоже стала твоей шлюхой?
Изабель почувствовала, как он напрягся в ожидании ответа.
Блэквуд и Эвелин?
Она всматривалась в его лицо, но оно ничего не выдавало.
— Я никогда не исповедуюсь, Филипп. Было бы непорядочно марать женскую честь, тебе не кажется? А потом бросить леди и позволить праздным сплетницам разорвать ее на кусочки за мои прегрешения? Мои тайны уйдут со мной в могилу.
Филипп жестко рассмеялся и снова прижал пистолет к горлу Изабель, поглаживая им ее кожу в чувственной смертельной ласке. По телу побежали мурашки.
— Имел ты Эвелин или нет, вряд ли это сейчас что-то значит. Она не стоит моего внимания. Зато у меня тут твоя теперешняя любовница. Спускайся, или я застрелю ее.
Финеас начал спускаться по ступенькам беспечной походкой, словно угрозы Филиппа ничего для него не значили, но Изабель заметила, как сильно напряглась его челюсть. Он держал Робина за руку, прикрывая его спиной, защищая ее сына. Ее сердце словно распухло, и она ни капли не сомневалась, что он пришел спасти ее.
— Брось пистолет! — прорычал
Финеас толкнул пистолет ногой, тот заскользил по полу и замер у ног Филиппа.
— Превосходно. А теперь давай сюда мальчишку.
— Он останется со мной, — спокойно ответил Финеас.
— Я его застрелю, — пригрозил Филипп. У Изабель перехватило дыхание.
Финеас улыбнулся:
— У тебя только одна пуля, дружище. Ты не сможешь застрелить всех.
Реншоу грубо выругался. Его рука, сжимавшая горло Изабель, напряглась, лишая ее воздуха. Она задыхалась, пытаясь вырваться, но он держал ее слишком крепко. Изабель взглянула на Финеаса, но перед ее глазами уже плыли черные пятна.
— Есть много других способов! — прорычал Филипп.
Изабель дрожащими пальцами тянула его за запястье, но не могла вырваться. Колени начали слабеть.
— Изабель! — Крик Марианны звенел в ушах, но было слишком поздно. Комната перед ней колыхалась, пустые легкие умоляли о глотке воздуха.
— Довольно! — взревел Финеас, быстрыми шагами пересекая комнату, но Филипп направил пистолет на него, и Финеас остановился.
На мгновение хватка Реншоу ослабла. Изабель жадно втягивала воздух в измученные легкие.
— Отпусти ее, Реншоу. Я сам займу ее место. Неужели ты убьешь мать прямо на глазах у ребенка?
Лорд Филипп вроде бы задумался. Изабель впилась ногтями в его руку, но он отвел ее пальцы дулом.
— Думаю, милорд, я предпочту оставить у себя вашу леди, — произнес он голосом мягким, смертельно опасным. — Идемте, Изабель. — И потащил ее за собой.
Дверь со стороны кухни распахнулась, с грохотом, похожим на пушечный выстрел, ударившись о стену. Филипп подскочил, пистолет больно воткнулся в горло.
В дверном проеме стоял мистер Гиббс, удерживая за загривок Чарлза, помятого, избитого, с безумными глазами.
— Реншоу! Сделай же что-нибудь! — проскулил он.
— Это он, сэр? — спросил матрос у Адама, встряхнув Чарлза, как вымокшего котенка. — Вы послали меня на поиски графа Эшдауна, а этот парень утверждает, что это он и есть. Мне показалось, что он слегка староват для сына молодой леди, но я все равно приволок его сюда.
Чарлз жалобно завыл.
— Изабель, — услышала она едва различимый шепот Финеаса, — сдвинься.
Она обмякла в руках Филиппа, и тот на мгновение потерял равновесие. Изабель увидела, как поднимается рука Блэквуда, как сверкнул в его руке нож, как тот, переворачиваясь в воздухе, летит прямо к ней. Изабель зажмурилась.
Горячая кровь брызнула ей на лицо. Филипп заорал. Изабель открыла глаза — нож торчал из его предплечья всего в нескольких дюймах от ее лица.
Рука Филиппа беспомощно повисла, Изабель упала на пол, но Филипп другой рукой схватил ее за волосы и поволок дальше.