Миндаль для Белки
Шрифт:
Знакомое лицо, отметила мисс Уолтер, встретившись с ним взглядом. Кажется, пересекались в ДримКарлейн. Какой-то там виконт, а строит из себя обиженного принца!
Она решительно двинулась вперед, нагнала его на ступенях и, – благо, ветер позволял, – склонила голову так, чтобы пощекотать его длинным страусиным пером. Мода, которую ввела незнакомая леди, выкупившая несколько рисунков Сейвуджа и заставившая очевидца скандального поцелуя скорректировать какую-то там деталь. Леди-загадка – кто не мечтал ею стать? Длинное перо при умелом обращении не
Джентльмен долго сопротивлялся, но вот громко чихнул, привлекая к себе внимание. Несколько смешков – достаточная плата за неуступчивость, решила мисс Уолтер и направилась на поиски Сейвуджа. Она невзначай обернулась, и прищуренный взгляд джентльмена не обещал ничего хорошего. Смешной: чихать она на него хотела!
Перехватить графа не успела – он с невестой уже отбыл в особняк. Неужели забыл об обещании? Она должна выйти замуж за графа, и куда этот граф денется?!
Мисс Уолтер села в ожидавшую ее карету, нетерпеливо выглянула в окно. Они даже не тянутся, а просто стоят на месте!
– В чем дело, Томас? – прикрикнула на кучера.
– Сейчас, мисс, – сказал он, – карета лорда проедет, и тогда уж мы…
Мисс Уолтер заметила, как в карету, частично загородившую дорогу, сел тот самый невоспитанный джентльмен и приказала:
– Мы едем первыми!
– Но, мисс, нам легче пропустить их.
– Я не собираюсь ждать черепах! – возмутилась мисс Уолтер. – Гони!
Кучер что-то бормотал – возможно, ругательства – мисс Уолтер прикрыла на минутку уши руками. Они объехали другую карету и понеслись пламенные речи кучера лорда, – мисс Уолтер на две минутки прикрыла уши, а перехватив раздраженный взгляд джентльмена, расхохоталась.
На свадьбе слишком много гостей, чтобы они пересеклись еще раз, и как можно упустить возможность поучить наглеца вежливости?
– Ну, и леди пошли! – удивлялся кучер наглого джентльмена. – Им только брюк не хватает и усов, чтобы за мужика сойти. Страсть Господня!
– У меня тоже нет усов.
– Они бы вам и не пошли, ваша светлость.
– А этой леди, значит, пошли?
– Леди… Где вы там леди заметили? – буркнул кучер и оставил дебаты. Деловито обошел карету, проверил лошадей. – Можем ехать, ваша светлость.
– Отлично.
Джентльмен ступил на лесенку, когда услышал:
– Хэнскрафт!
Он обернулся, сошел на землю. Лорд Стерлинг и мистер Алистер – как всегда, вместе. Подумать только, между ними едва не стала мисс Карлейн. Хэнскрафт скрыл усмешку при их приближении. Да, не будь Сейвудж скор и решителен, а мисс Карлейн так влюблена, что готова простить его ошибки, жених был бы другим. Стерлинг уверял, что успел ею увлечься, и даже почитывал Конфуция для связного диалога, но достойно отошел в сторону, когда помолвка возобновилась.
– Хэнскрафт! – приветствовал Алистер. – Или предпочтительней называть вас лорд Линстайк?
– У вас будет возможность, когда я к этому привыкну, – отмахнулся Хэнскрафт.
– Подвезете нас к дому Сейвуджа? – спросил Стерлинг. – Я оставил свою
– Конечно.
Трое джентльменов легко разместились в карете Хэнскрафта.
– Попрошу Сейвуджа прислать слугу с запиской – кучер заберет меня и Алистера, и вам не придется вести нас домой, – сказал, смеясь, Стерлинг.
– Весьма благодарен, – оценил доброту приятелей Хэнскрафт, – учитывая, что в ближайший месяц я не планирую уезжать из города.
– Задумали подыскать невесту? – подтрунивал Стерлинг.
– Нет, думаю, у меня состоится важная встреча, и мне лучше побыть в Лондоне.
– То есть, может и не состояться?
– Пока не знаю. – Он вдруг замолчал, уткнулся взглядом в окно, рассеянно посмотрел на приятелей. – Вам не кажется, что в последнее время я немного… странный?
Алистер и Стерлинг переглянулись.
– Да вы и раньше… – неуверенно начал Алистер.
– Да я не об этом, – отмахнулся Хэнскрафт. – Просто я уже не раз ловлю себя на мысли, что делаю то, что не собирался и что мне несвойственно.
– Например?
– Скандал двухлетней давности, в результате которого я стал затворником в своем имении. И хромая лошадь, которую я втридорога выкупил у соседа. И какое-то вот сейчас гнетущее предчувствие, что мне придется спасти леди взамен личной свободы, и это притом, что леди мне ни грамма не симпатична.
– Что за леди? – полюбопытствовал Алистер.
– Не знаю, подозреваю самое худшее.
– Да, это странно, – согласился Стерлинг.
– Ничуть, – сказал Алистер. – Я могу все объяснить. Два года назад вы влезли в историю, которая вас не касалась, и были вынуждены делать предложение леди, которая вам не нравилась. Только чудом удалось замять скандал и остаться холостяком. Леди поспешно спихнули замуж, вы уехали в имение. Бывает. Хромая лошадь… Вы бы видели, как мой повар рыдает над дичью, которую я приношу с охоты. То есть, тоже объяснимо. А ваши предчувствия – интуиция. К тому же, мы на свадьбе, в глазах молодоженов счастье, вокруг них зависть, и ваша интуиция обострилась.
– Думаете? – усомнился Хэнскрафт. – Иногда я чувствую себя героем какого-то водевиля.
– И это объяснимо, – сказал Алистер. – Для каждого из нас написана Книга Судеб. Кто-то играет трагикомическую роль, кто-то, как вы, думает, что его жизнь – водевиль, а я иногда просто переворачиваю пустые страницы.
Стерлинг согласно кивнул – доводы Алистера казались убедительными, однако, и Хэнскрафта он понимал. Крайне редко, но у него возникало ощущение, будто за ним наблюдают. Оборачиваешься – никого, и живешь дальше, потом вдруг снова чувствуешь себя в запертым в клетке и ловишь обжигающий взгляд, снова никого не заметив. Или повернешь резко голову – и как дымка, мелькнет чей-то образ. Глазам приятней думать, что женский. Он даже сфантазировал внешность незнакомки и написал портрет, а сегодня ее увидел.
Надуй щеки!
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
