Минутная слабость
Шрифт:
— Да хватит говорить о твоем глазе! — воскликнула Люсиль. — Кого это волнует? Я думаю…
В приемной зазвенел звонок. Все трое растерянно переглянулись.
Затем Люсиль встала и подошла к двери, которая в этот момент открылась. Даже Хеа удивился, увидев на пороге Вал. Превозмогая себя, он угодливо улыбнулся, потом встал. Почтил гостью церемонным поклоном.
— Миссис Барнетт, я польщен. Пожалуйста, проходите.
Вал перевела взгляд с Хеа на Люсиль, потом на Керша, который
— Хорошо, дети, — елейным тоном произнес Хеа. — Ступайте. Миссис Барнетт хочет поговорить со мной наедине.
— Вы ошибаетесь, — со спокойной решимостью в голосе сказала Вал.
Она вошла в контору и закрыла за собой дверь. Вал была бледна, но выражение ее глаз, жесткие линии рта заставили Хеа пристально взглянуть на миссис Барнетт.
— Я думаю, ваши помощники осведомлены о том, что вы меня шантажируете.
Керш вздрогнул, лицо его стало землистым. Даже Люсиль, глаза у которой блестели, замерла.
— Миссис Барнетт, это не место для такого разговора, — с металлом в голосе сказал Хеа.
— Именно такой разговор у нас и состоится, — сказала Вал.
Она подошла к креслу, стоявшему напротив письменного стола Хеа, и села.
— Я только что беседовала с начальником полиции. Он сказал мне, что мечтает посадить вас в тюрьму на четырнадцать лет. Он не шутил.
Хеа опустил свою тушу в кресло.
— То, что он хочет, и то, что он может сделать, миссис Барнетт, — это весьма разные вещи.
Вал посмотрела на него в упор.
— Но он может это сделать. С помощью моих показаний ему не составит труда посадить вас и ваших помощников в тюрьму на четырнадцать лет.
— Не впутывайте сюда меня, — поспешно произнес Керш.
Хеа с ненавистью посмотрел на зятя.
— Заткнись! — произнес он и добавил, обращаясь к Вал: — Наверно, не стоит напоминать вам о том, чем обернется для вас излишняя откровенность с Терреллом. Согласен, мы попадем в затруднительное положение, но Террелл узнает, что ваш муж — убийца. По-моему, вы заплатили деньги именно для того, чтобы это осталось тайной.
Вал покачала головой.
— Вовсе нет, — сказала она. — Я дала деньги для того, чтобы зафиксировать факт шантажа. Полиции и банку известны номера купюр. Полиция знает, что я вручила вам деньги. Она без труда докажет, что вы и ваши помощники шантажировали меня.
— Постойте… — начал было Керш; на лице его выступил пот.
— Да заткнись ты наконец! — рявкнул Хеа. — Я думаю, вы блефуете, миссис Барнетт. Или вам безразлично, что ваш муж окажется на скамье подсудимых?
— Нет, не безразлично, — спокойно ответила Вал. — Но шантажировать меня вам не удастся. Я
Хеа растерял свою уверенность.
— Все равно я считаю, что вы блефуете, — сказал он. — Ваш муж до конца своих дней будет находиться в психушке для преступников.
— Такая опасность существует, но мы наймем лучших адвокатов, — сказала Вал. — Он может быстро выйти на свободу. Я не блефую.
Она подошла к столу и сняла трубку с телефона.
— Если вы по-прежнему полагаете, что я блефую, тогда я звоню начальнику полиции.
— Остановитесь! Не делайте этого! — закричал Керш.
Опустив трубку, Вал взглянула на Керша, который пожирал Хеа ненавидящим взглядом.
— Заплывший жиром идиот! Я предупреждал вас! Она нас перехитрила! Теперь вы для разнообразия помолчите. Выпутываться предоставьте мне!
Побагровевший Хеа раскрыл рот, но тут вмешалась Люсиль.
— Пусть он все улаживает. Я же говорила, что мне это не нравится.
Хеа заколебался, затем повернулся вместе с креслом спиной к Вал. Казалось, его вот-вот хватит удар.
— Миссис Барнетт, — сказал Керш, — поверьте, ни я, ни моя жена не имеем к этой истории никакого отношения. Мы вернем вам деньги и вещественные доказательства. Вы согласитесь тогда забыть о ней? Нам, как и вашему мужу, не хочется иметь дело с полицией. Верно?
— У тебя куриные мозги! Она блефует! — взорвался Хеа.
Вал посмотрела на Керша.
— Отдайте мне куртку, зажигалку и деньги. — Сердце Вал выпрыгивало из груди, но ей удавалось смотреть Кершу прямо в глаза, хотя она была испугана гораздо сильнее, чем Сэм. — И я забуду о том, что когда-либо была здесь.
Керш бросился к сейфу. Вытащил сверток с курткой и зажигалку. Взяв портфель с деньгами, он вручил эти три предмета Вал.
После ухода миссис Барнетт Хеа швырнул недоеденный бутерброд с курятиной в стену.
— Идиоты! Неужели вы не видели, что она брала вас на пушку? Вы упустили полмиллиона долларов!
— Да? — Керш усмехнулся, снова прижимая пакет со льдом к глазу. — Тогда зачем вы бросаетесь хорошими продуктами? Раз нам грозит бедность, надо беречь каждую крошку.
Глава одиннадцатая
Мо просидел в тайнике у Фри-Фри до девяти часов вечера. Приятели Фри-Фри по просьбе хозяина клуба сообщали ему о ходе полицейской облавы.