Минутная слабость
Шрифт:
Внизу, перед отелем, собрались репортеры и фотографы. Вал слышала их голоса; внезапные взрывы смеха заставляли ее вздрагивать.
Зазвонил телефон. Треверс поднял трубку.
— Прибыл капитан Террелл, сэр, — сообщил портье.
— Пусть заходит немедленно, — сказал Треверс и опустил трубку.
Вал вскочила на ноги и с тревогой уставилась на отца.
— Сюда идет Террелл, — сказал Треверс.
— Они нашли Криса?
— Сейчас узнаем, — отозвался он вставая.
Шестидесятилетний Треверс
Мужчины посмотрели друг на друга, потом обменялись рукопожатиями.
— Пока новостей нет, — сказал Террелл, входя в номер. — Я решил зайти к вам и рассказать о принятых мерах.
Он кивнул Вал, стоящей у дивана. Пальцы молодой женщины были сжаты в кулаки, лицо ее побледнело.
— Он отсутствует уже двенадцать часов, — недовольным тоном выпалил Треверс. — Конечно, я хочу знать, что вы предприняли.
— Я вас понимаю, мистер Треверс, — сказал Террелл. — Мы сделали все, что было в наших силах. Местность там сложная. Болота, заросли мангровых деревьев, луга с высокой травой и сотни фермерских построек. Мы прочесали территорию в радиусе пяти миль вокруг найденной машины. Возможны два варианта: либо мистер Барнетт преднамеренно скрывается от нас, либо кто-то на другой машине вывез его из нашего округа. В первом случае наша задача становится почти неразрешимой. Лучшего места для игры в прятки не найти. Если он уехал из района Спэниш Бэй, нам следует оповестить четыре штата и привлечь к поискам всех автомобилистов.
Треверс изучающе посмотрел на Террелла.
— Короче, вы заявляете следующее: вы не в состоянии собственными силами отыскать пропавшего человека на вверенной вам территории.
— Ни один штат не располагает организацией, способной немедленно отыскать лицо, желающее скрываться, — невозмутимо отозвался Террелл. — Но мы найдем его. Это займет некоторое время.
— Вы не надеетесь найти его сегодня ночью?
— Не знаю. Вероятно, нет.
— Это все, что я хотел знать, — сказал Треверс. — Хорошо, продолжайте поиски. Мы будем ждать. Спасибо за визит.
Почувствовав, что Треверс закончил разговор, раздраженный Террелл шагнул к двери. Потом он остановился и посмотрел на Вал.
— Мы найдем его, миссис Барнетт. Мне бы не хотелось, чтобы вы потеряли веру в нас.
— Конечно, не сомневаюсь, — дрожащим голосом произнесла Вал.
Когда Террелл ушел, Треверс обнял дочь и прижал ее к себе.
— Сейчас ты ляжешь в постель, — сказал он. — Я посижу рядом. Все будет в порядке. Увидишь… Через пару недель ты забудешь
Вал высвободилась из объятий отца.
— Папочка, ты многого не понимаешь. Я бесконечно благодарна тебе за то, что ты приехал, за твою доброту и помощь. Но ты, кажется, не учитываешь того обстоятельства, что Крис — это моя жизнь. Я люблю его. Его нынешнее состояние, поступки — все это стало частью моего существа. Без него жизнь потеряла бы для меня всякий смысл. Я говорю это тебе, чтобы ты понял, что он для меня значит. Сейчас я живу исключительно ради него.
Треверс задумчиво посмотрел на дочь, затем удивленно пожал плечами и сказал:
— Послушай, Вал, ложись в постель. Заснуть тебе, наверно, не удастся, но ты отдохнешь. Они найдут его. А до тех пор я буду находиться рядом с тобой.
Вал благодарно положила руку на плечо отца.
— Я просто хотела, чтобы ты знал, как я отношусь к Крису. Я лягу. Спасибо, дорогой. Не представляю, что бы я без тебя делала.
Ока быстро прошла в спальню. Треверс приблизился к окну. Нахмурившись, он долго стоял возле него, вглядываясь в темноту; затем Треверс бросил недокуренную сигару на веранду, где толпились газетчики.
Аромат жареной ветчины заставил Террелла побыстрей закончить бритье. Из-за поисков Барнетта он покинул управление лишь в три часа утра уставшим и расстроенным. Вместо себя Террелл оставил Биглера.
Убрав бритву, он подумал, что молчание Биглера означает безрезультатность поисков. Он вспомнил симпатичную миссис Барнетт и пожалел о том, что не оправдал ее надежд. «Но что еще я мог сделать?» — спросил себя Террелл.
В гостиной он застал свою супругу Каролину — крупную, представительную женщину, которая просматривала газетные заголовки.
— Это правда, что исчезнувший человек — душевнобольной? — спросила она, протягивая мужу газету.
— Кажется, да, — сказал он и сел. — Вот и доверяй после этого репортерам. Теперь все население охватит паника.
— Но он не опасен?
Террелл пожал плечами:
— Он душевнобольной.
Почитав газету, он с негодованием отбросил ее в сторону.
— И куда он мог деться? — спросил он скорее себя, чем жену. — Что он делает все это время?
Словно в ответ на произнесенные им вопросы зазвонил телефон. Террелл снял трубку.
— Шеф? Это Джо.
Голос Джо звучал напряженно, скованно.
— Неприятности в Оджесе. Совершено убийство.
Террелл потер лоб. Убийство! Последний раз раз такое случилось на его территории восемь месяцев назад.
— Есть подробности, Джо?
— Позвонил хозяин «Парк Мотель». Он обнаружил в одном из коттеджей труп женщины. Глубокие ножевые ранения.
— О’кей. Заезжай за мной. А по делу Барнетта нет новостей?