Мир-Цирк (Цирк - 3)
Шрифт:
Когда кассиры торопливо занялись своим делом, запыхавшийся Хэмфрис оказался рядом.
– Алленби, что вы делаете?
– Пытаюсь спасти Второй Закон. Но мне казалось, что я приказал вам оставаться на корабле.
Хэмфрис сел рядом с Дисусом:
– Я здесь по прямому приказу Секретаря...
Алленби знаком велел Хэмфрису замолчать, когда старший кассир забрался на трибуну и преподнес послу четыре мешка мовиллов. Алленби отдал мешки Дисусу, встал и простер руки.
– Я, Алленби, говорю как посол на Момусе от Федерации Обитаемых Планет Девятого Квадранта.
–
– Великая Таила права.
– Тишина стала глубже.
– Сказанное ею обернется правдой, если военная миссия Квадранта будет базироваться на планете, как предусматривал первоначальный план. Но план изменился.
– Алленби заметил, что солнечный свет постепенно подбирается к Арене.
– В данный момент генерал Каан из военной миссии Квадранта заканчивает новый план, по которому военная миссия расположится на орбите, а не на планете - вдали от народа Момуса...
Алленби почувствовал, что его дергают за рукав, и, повернувшись, увидел, что это Хэмфрис.
– Стойте, Алленби! Вы не можете так говорить. У меня приказ от Секретаря...
– Меня сместили с должности посла?
– Нет, но...
– Тогда помолчите. Пока здесь приказываю я.
– Но Секретарь...
– Тихо!
– Алленби повернулся к собравшимся, глубоко вздохнул и продолжал: - За пятьсот мовиллов я попрошу Великую Тайлу рассказать вам, что будет, если войска будут таким образом отделены от народа, и что будет, если у Момуса не будет защиты от Федерации Десятого.
– Алленби сел, и Дисус заплатил кассиру. Таила встала, взяла медяки, а оставшиеся кассиры рассчитывались за ответ Тайлы. Пока они занимались своим делом, Алленби повернулся к Хэмфрису.
– А теперь объяснитесь.
– По приказу Секретаря я отослал Каана на корабль и спустился сюда, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки...
– Дайте-ка посмотреть на эти приказы.
– Хэмфрис залез во внутренний карман кителя и подал Алленби сложенный лист бумаги. Алленби развернул, прочитал, и его глаза расширились от ужаса.
– Вы так все и сделали?
– Да...
– Вы заняли посольство и выставили вооруженную охрану?
– Приказы...
– Прежде чем Хэмфрис смог договорить, Алленби промчался по рядам на вершину стены. Поглядев на юг, в сторону посольства, он увидел тонкое облачко дыма и луч лазера, прорезающий полуденное марево. Через несколько секунд Хэмфрис оказался рядом с ним.
– Что это?
– Болван!
– Слезы жгли глаза Алленби.
– Ах ты, проклятый болван!
В посольстве, сидя за столом, Алленби пристально смотрел на Хэмфриса, надеясь, что гнев выжжет из памяти сцену бойни, свидетелем которой он стал. Две лавки на другой стороне улицы еще горели, а четверо солдат Квадранта и семнадцать граждан Тарзака лежали мертвыми в пыли, и среди них Йехудин, человек-аллигатор. Хэмфрис сидел, поставив локти на низкий столик, стиснув кулаки, и сверлил взглядом молодого рассказчика, сидевшего напротив. Рассказчик склонил голову в медитации, а Дисус перевязывал ему раненую руку.
– С меня хватит! Говори! Что тут произошло?
Алленби схватил
– Заткнись, осел! Мало ты натворил?
Хэмфрис вырвался, потирая горло.
– Это непростительно, Алленби. Секретарь услышит...
– Я сказал, заткнитесь, Хэмфрис!
– Алленби кивнул на рассказчика. Помолчите. Он должен приготовить материал, Дисус закончил перевязку:
– Это все, что я могу сделать, Алленби. Повязка должна держаться.
– Спасибо.
– Алленби вложил несколько медяков в руку Дисуса. Позаботься о Йехудине.
– Дисус кивнул и вышел. В комнате на миг стало тихо, потом рассказчик поднял голову и откинул черный капюшон. Лицо его было в поту, пыли и синяках.
– Алленби, - сказал он, - ты заработал черную мантию с Буститом на дороге в Тарзак из Куумика. Ты знаешь, что мне следовало бы сначала опробовать новость на дороге.
Алленби кивнул:
– Я понимаю, Зат, и клянусь, что это не повторится. Расскажи нам, что ты видел, и получишь наше молчание и тысячу мовиллов.
– Это будет сыграно на Большой площади.
– Знаю.
Рассказчик пожал плечами:
– Ладно.
– Он на мгновение закрыл глаза, потом открыл и посмотрел на двух дипломатов.
– Это новость о славной битве на Посольской улице между солдатами Девятого Квадранта, путниками и жителями улицы.
Алленби кивнул:
– Хорошее вступление, Зат. Продолжай.
– Горго, силач из уродцев Тарзака, стоял на улице напротив посольства, болтая с Йехудином, человеком-аллигатором, когда мимо прошла Эллена, ассистентка фокусника, и пожелала им доброго дня.
Алленби поднял руку:
– Я бы больше пользовался диалогами, Зат...
Хэмфрис хлопнул рукой по столу:
– Вы прекратите мешать ему?
– Как еще он узнает, где надо улучшить номер?
Хэмфрис нахмурился и покачал головой. Зат продолжал:
– Солдат, стоявший перед дверью посольства, присвистнул и сказал грубость. Горго подошел к солдату и попросил его извиниться. Солдат засмеялся. Тогда Горго одной рукой приподнял солдата за шкирку и попросил снова.
Другой солдат, подошедший к входу посольства, увидев это, вытащил оружие и выстрелил в Горго. Силач упал замертво. И тут...
– В глазах Зата зажегся огонек.
– И тут Йехудин издал древний боевой клич. "Эй, деревенщина!" - вскричал он. Призыв к войне.
Йехудин вонзил зубы в шею второго солдата, убив его, но еще двое солдат выбежали из посольства, их оружие испускало огонь. Йехудин пал, разрезанный надвое их ужасными ружьями.
К тому времени прохожие: уродцы, униформисты, зазывалы, даже купцы сбежались и набросились на солдат с палками, камнями, зубами и ногтями. Ужасные ружья убили семнадцать и ранили много больше, прежде чем все солдаты упали мертвыми.
– Великолепно, Зат. Над этим надо поработать, но очень неплохо. Алленби подтолкнул два лежащих на столе кошелька к рассказчику. Зат спрятал кошельки под мантию, встал и вышел. Хэмфрис кипел от злости:
– Клянусь Господом, я прикажу расстрелять всех виновных!