Мир иллюзий
Шрифт:
– Сегодня вечером мы заполним водой котлован, - ответил Фелиз. Думаю, завтра утром уже можно будет включать.
– Отлично, - похвалил Таки.
– Тогда завтра в полдень я объявлю общий сбор на площади, чтобы все могли присутствовать на торжественноой церемонии открытия. Кстати, давно хотел спросить тебя, - добавил он, вставая со своего кресла, - для чего тебе вдруг понадобилось напускать туда воду?
Фелиз тоже встал.
– Увлажняющая среда. Защита, - объяснял он, слыша при этом свой голос как будто издалека.
– Эффект
– Да? Помрантц?
– переспросил Таки.
– Ну да. Конечно. Я даже представить себе не мог, что там используются эти... такие штуки. А ты уверен, что все меры безопасности будут надлежащим обрамо соблюдены?
– Конечно. Все точно рассчитано.
– Вообще-то, я должен самолично проверить твои рассчеты.
– Очень хорошо. Как вам будет угодно. Но разобраться в них довольно сложно... они выполнены в особом исчислении для нереальных единиц.
– Ничего страшного. Вычисление нереальных синиц всегда было одним из моих первейших достоинств.
– Что ж, вот и замечательно. Я предоставлю вам свои записи сразу же по окончании церемонии.
– Очень хорошо. Я тщательно все сам проверю.
– Счастливо оставаться, - сказал Фелиз, направляясь к двери и спотыкаясь о маленький столик, оказавшийся у него на пути.
– А я возвращаюсь обратно в забой.
– Да-да, иди работать. И заодно передай, чтобы мне прислали сюда еще бутылочку. А то что-то начинает холодать. Да и голова раскалывается.
– Будет сделано, - пообещал Фелиз. Он прошел в дверь, закрыл ее за собой и едва не упал, споткнувшись о кого-то.
– Юпи, это ты, - сказал Фелиз, поднимая перепуганного человечка с пола и осторожно отряхивая его.
– Еще бутылку сливового сока для милорда.
– Что, сэр?
– недоуменно переспросил Юпи, провожая его изумленным взглядом. Но Фелиз уже старательно вышагивал по коридору, прилагая все силы к тому, чтобы ставить одну ногу точно перед другой.
Глава 11
Одним из преимуществ - или же, наоборот, недостатков, в зависимости от того, с какой стороны посмотреть - сверхактивного обмена веществ является то, что хоть оно быстро вызывает у человека состояние опьянения, но только и позволяет потом не менее быстро протрезветь. День был еще в самом разгаре, когда Фелизу удалось отделаться от последствий дегустации правительской наливки, хотя с похмелья у него болела до самого вечера.
На ночлег он расположился в однокомнатной квартирке, находившейся в том же здании, где обитал сам Таки. Однако, дверь квартиры была затем предусмотрительна заперта снаружи на ключ, и возле нее был выставлен часовой. И тем не менее, через несколько часов после того, как он улегся спать, замок тихонько щелкнул, и дверь приоткрылась. При тусклом свете луны, проникавшем через незашторенное окно, Фелиз заметил на фоне проема тщедушную фигурку, которая тут же воровато юркнула в темноту комнаты. Дверь закрылась, в замке снова щелкнул ключ. Фелиз сел в кровати, которая угрожающе заскрипела под
– Это я, - послышался из темноты тоненький, извиняющийся голосок.
– Каи!
– ахнул Фелиз, принимаясь шарить вокруг в надежде нащупать оставленные ему кремень и огниво, чтобы можно было зажечь свечу, стоявшую на тумбочку возле кровати.
– Да, - прошептала Каи из темноты.
– Только не зажигай свет. Я ужасно выгляжу. Мне пришлось лазать по разным грязным, пыльным местам, а возможности переодеться у меня не было аж с тех самых пор, как я впервые повстречала тебя.
Рассказывая это, она пробиралась к нему в темноте, и внезапно ее пальцы коснулись руки Фелиза. Девушка испуганно вскрикнула и отшатнулась, но Фелиз успел ухватить ее за запястье.
– Отпусти меня!
– умоляла она срывающимся шепотом.
– На тебе же совсем нет одежды!
– Да есть на мне одежда, есть. Футболка!
– раздраженно пробормотал Фелиз.
– Вот, потрогай сама.
– С этими словами он притянул к себе руку беглянки и провел ею по ткани, обтягивающей его грудь, чувствуя, как та перестает сопротивляться.
– Уф!
– вздохнула она, присаживаясь на краешек кровати.
– А то я так перепугалась.
– Где ты была?
– спросил Фелиз.
– Ты хоть не голодала?
– Я была в хранилище.
– В хранилище?
– Он замолчал, ожидая дальнейших объяснений. Но их не последовало. Тогда он попытался развить тему.
– Там, где хранят еду?
– Нет, где хранят книги, - ответила она.
– В библиотеке. Ну, знаешь, такое помещение, где сложены книги, микрофильмы и тому подобные вещи. Вообще-то, выдачей книг и фильмокопий должны заниматься автоматы, но, естественно, ни один из них давно уже не работает. Мне пришлось самой пробираться со свечой в книгохранилище и шарить там по полкам.
– А с чего бы тебе вдруг...
– О, Фелиз!
– взволнованно воскликнула девушка, не дав ему договорить.
– Ты был прав. Оказывается, никакие они не галлюцинации и вовсе нам не мерещатся. Они такие же реальные люди, как и мы.
– Ее голос дрогнул.
– И среди них... есть даже наши да-дальние родственники!
Фелиз попытался наугад успокаивающе погладить ее по невидимой в темноте спине, и это ему удалось. Отозвавшись на ласку, девушка придвинулась поближе к нему.
– Обними меня, - попросила она. Фелиз выполнил ее просьбу, отнюдь не лишенную некоторой приятности.
Прошло еще немного времени, прежде, чем она перестала дрожать и продолжила свой рассказ.
– После того, как я ушла от тебя, - всхлипывала она, уткнувшись носом в футболку Фелиза, - сначала я просто бежала, куда глаза глядят. Мне хотелось остаться одной, подальше ото всех и вся. От моего народа, от галлюцинаций, но больше всего, от тебя. Мне было безразлично, выживу я или умру. Единственным моим стремлением тогда было найти какую-нибудь укромную норку, забраться туда и никогда не вылезать обратно.