Мир первый: Деймос
Шрифт:
Неожиданно мрак над нашими головами немного развеялся. Я не сразу сообразил, что лес остался позади. Оглянувшись, я увидел, что преследующие нас твари отстали. Они провожали нас полными бессильной ярости взглядами глаз-рубинов, отчего-то не решившись выйти из-за деревьев.
Мы оторвались!
Паладины позволили взмыленным лошадям перейти на мелкую рысцу, и я облегченно выдохнул.
Еще пару часов мы ехали в тишине. Лошади упрямо взбирались на очередной холм. На его вершине чернел еще один лес. Или это тот же самый?
— А эти твари, — я обратился к Отто, — живут во всех лесах?
Паладин молча покачал головой.
— Это какие-то волки?
— Если в лесу появляются гармы, то они съедают волков, — будничным тоном ответил мне паладин, — и медведей.
Исчерпывающий ответ. Оставалось добавить «и людей», но это, как я понял, на Деймосе само собой разумеется. Интересно, Деймос, среди всех Осколков, это как Австралия на Земле, где все кругом пытается тебя убить?
Угораздило же меня…
Но, несмотря на все случившееся со мной, я поймал себя на мысли, что не жалею о том, что появился в этом месте. Да, я несколько раз находился на грани смерти, но все же я чувствовал себя настолько живым, насколько это вообще возможно.
Если бы еще не эта история с Натаном и его семьей…
Вспомнив рыжего парнишку, я заметно приуныл. На душе, будто кошки заскребли. Может, стоило отпустить его? Просто уйти из храма и будь что будет?
Я покачал головой — в любом случае, уже поздно. Сделанного не воротишь. Это я понял уже давно, еще в «прошлой» жизни.
Лошадь Отто замедлилась. Отбросив гнетущие мысли, я выглянул из-за его плеча. Мы приближались к развилке. Путевой столб валялся в грязи, а указатели на нем кто-то сломал, судя по виду, довольно давно. Надеюсь, паладины хорошо знают дорогу.
Отто поехал налево. Другие рыцари сначала устремились направо, но быстро развернули лошадей и догнали нас.
— Храм в другой стороне, брат Отто, — прогудел из-под шлема один из паладинов.
— Мне это известно, Гийом, — спокойно отозвался Отто, даже не думая поворачивать.
— Тогда почему ты выбрал другой путь? — второй рыцарь послал лошадь вперед и, подняв ее на дыбы, загородил дорогу.
— Такова моя миссия.
Отто говорил спокойно, но я чувствовал, как он напрягся. В воздухе повисло напряжение.
— О чем ты? — Диего тоже подъехал ближе. — Сир Тристан послал нас в дозор. Пусть мы и взяли пленника, но должны вернуться.
— Этого пленника нужно доставить не в Храм Света, — покачал головой Отто. — Леди Катерина направила меня и отдала другой приказ.
— Мы подчиняемся сиру Тристану, — с нажимом произнес Гийом.
Я заметил, как его рука легла на рукоять меча.
— Мы служим Свету, — парировал Отто. — Я прошу тебя уступить дорогу, Оливер. — Сказал он рыцарю впереди, но тот лишь покачал головой и произнес. — Мы не враги. Леди Катерина…
— Мы должны вернуться в Храм.
— Нет. — Твердо ответил Отто. — Позволь мне все объяснить Гийом. Наш орден блуждает во тьме и есть лишь один способ вернуться к Свету.
—
Но ответ Отто остался прежним:
— Нет.
Паладины выхватили мечи. Отто взмахнул рукой, и в грудь Оливера вонзилось созданное из золотого света копье. Оно прошло сквозь латы, проделав и в них, и в теле паладина аккуратную дымящуюся дыру.
Оливер свалился с седла.
Но, прежде чем его тело успело коснуться земли, Гийом занес свой меч над головой Отто. Из своего положения я никак не мог ему помешать, а сам Отто не успевал повернуться. Но помощь пришла, откуда не ждали — Диего направил свою лошадь между сражающимися.
Два паладина обменялись быстрыми ударами. Диего ловко парировал очередной удар Гийома, после чего прыгнул на него и сшиб с лошади. Два благородных рыцаря покатились по земле, разбрасывая грязь.
В какой-то момент Диего оказался сверху и вогнал острый кинжал точно под шлем противника. Гийом дернулся и обмяк. Пошатываясь, Диего поднялся и посмотрел на свои руки так, будто не понимал, что сделал.
— Ты поступил верно, — сказал ему Отто.
— Я… я надеюсь, что это так, — хрипло произнес паладин. — Свет, прости…
— Сейчас не время для молитв. — Прервал рыцаря Отто. — Нам надо доставить пленника в Дарремшир. Такова воля леди Катерины.
Я не вмешивался в разговор двух паладинов и только слушал.
— А что с Гийомом и Оливером? — Диего растерянно посмотрел на мертвых товарищей.
— Пусть они и сделали неверный выбор, но поступили по чести и остались праведниками. Их души уже прибывают в Свете.
— Но… — Диего все еще сомневался, — Если мы не можем доставить тела в Храм, то надо хотя бы похоронить их…
— Нет времени. — Жестко отрезал Отто.
Плечи Диего сникли. На него было жалко смотреть.
— Мы помолимся за них позже. Уверен, леди Катерина присоединится к нашей молитве. Но сейчас миссия превыше всего.
Диего хмуро кивнул. Он подобрал меч и кинжал, вытер оружие и спрятал в ножны, после чего оттащил тела Гийома и Оливера в сторону от дороги. Диего вложил в ладони павших их мечи и склонил голову.
Быстро прошептав молитву, он вскочил в седло.
— Ты можешь сесть на свободную лошадь, — предложил мне Отто.
— Но я не умею ездить верхом.
— Самое время научиться, — хмуро произнес Диего и обжег меня взглядом. — Попробуешь сбежать — умрешь. Не знаю, зачем такой, как ты, понадобился леди Катерине. Но, надеюсь, жизни моих братьев по вере того стоили.
Что сказать, я тоже на это надеялся.
12. Холодный прием
Скупые советы двух паладинов помогли мне худо-бедно справиться с лошадью. В седле, конечно, я держался отвратительно, но все же держался, а не падал на землю. Хотя и такое пару раз случилось. К счастью, приземления в грязь получались не слишком болезненными, так что ничего, кроме моей гордости и самолюбия, не пострадало.