Мир приключений 1986 г.
Шрифт:
Когда после спуска открыли каюту радиста, он спал. Стрелка была изломана на мелкие кусочки.
Андрей поехал вместе с Ольсеном в дом для приезжих. Ему не хотелось ехать в собственный дом. Там бы все напоминало о ПетриА.
Ночью ему захотелось испытать себя. Впервые за много лет он вышел один и посмотрел на звездное небо. Небо было глубоким, зовущим, но не пугающим. Андрей уже знал, что он вернется в космос.
А утром Нильс Ольсен сказал ему, что ДрокУ убит в тюрьме. Убийцу задержали. Он оказался из клана Кам ПетриА — двоюродным братом ПетриА. Андрею никогда не приходилось его
Игорь Подколзин. ТАЙНА ОСТРОВА ВАРУДСИМА
Приключенческая повесть
Глава I. ОГОНЬ В ОКЕАНЕ
В июне 1973 года спасатель «Геркулес» возвращался в порт приписки Петропавловск–Камчатский из Владивостока, куда зашел по независящим от него обстоятельствам: стягивая с мели тяжелогруженый лесовоз, богатырь–буксир, видно, надорвался — потекли трубки котла. Вот и задержались во Владивостоке, а теперь, наверстывая упущенное, спешили в родной порт.
Миновали Сангарский пролив. До базы оставалось около двух суток хода.
Вечерело. Капитан «Геркулеса» после ужина вышел из кают–компании и по звенящему под ногами трапу с крепкими дубовыми поручнями поднялся на просторный ходовой мостик.
На палубе никого — все, кроме вахты, отправились в столовую смотреть кинофильм.
Пароход почти бесшумно скользил по заштилевшему, будто задремавшему под лучами заходящего солнца океану. Над приземистой трубой судна поднимались и дрожали струйки горячего воздуха. Пахло нагретым деревом и масляной краской.
Из–под форштевня, вспарывающего волну мертвой зыби, хлопая по воде кончиками крыльев, попарно разлетались в разные стороны ленивые тупики и белобокие кайры.
С секстантом в руках из рубки вышел штурман.
— Погодка — прямо загляденье, товарищ капитан, душа радуется.
— Высоты брали? — капитан кивнул на секстант.
— Да, тренировался. У нас на Балтийском море простора такого нет. Как сказано в лоции, внутренний бассейн. Определялись чаще всего по береговым отметкам, астрономию считали чуть ли не анахронизмом. Ну и радиолокация избаловала. А тут раздолье. — Штурман взглянул на часы. — Скоро к острову Варудсиме подойдем.
— К Мрачному? У нас его так называют.
— Это в переводе с японского?
— Нет. Варудсима по–японски означает «плохой остров». А Мрачным его окрестили местные мореходы. Слава у этого острова худая. Катастроф вокруг него, пожалуй, не меньше, чем в таких роковых местах, как Бискайский залив, мели Гудвина, мыс Гаттераса или остров Тасмания.
— Скажите пожалуйста! А я — то думал… — В голосе молодого моряка звучало уважение.
— Еще древние айны, коренные жители этих мест, обходили Варудсиму стороной. Говорили, что там обитают злые духи. А уже в наши дни многие рассказывали, будто видели на нем огни, вернее, какое–то таинственное свечение, что ли. Хотя на острове испокон веков никто не жил.
— Может, это огни святого Эльма?
— Кто его знает. Вулкан там высотой в два с половиной километра — все возможно. Не исключено — предрассудки. Но вот ночной вой я сам слышал.
— Какой вой? Вы серьезно?
— Самый настоящий. Проходил неподалеку и слыхал леденящее
— Конечно. — Штурман кивнул.
— Однако некоторые думают иначе. Чего греха таить, суевериями морячки порой грешат. Но это уже из области мистики. Передаются из уст в уста разные поверья, причем предпочтение отдается тем, что пострашнее. Понимаете, в одной из легенд об этом «заколдованном» месте говорится: на Варудсиму в старину свозили мертвецов для погребения. Хоронили, разумеется, как бог на душу положит, без всякой там помпезности — на поминовение родственники не придут: далековато и не доберешься просто так. А сейчас, когда могилы повсеместно на большинстве кладбищ ухоженные, даже можно сказать, пышные, души покойников на Мрачном возроптали, протестуют.
— Здорово! — засмеялся штурман. — Навыдумывают же!
— Тем более, изустная молва, как снежный ком, обрастает различными нюансами. Услышал, передал, но и от себя добавил. Однако я сам наблюдал: если проходишь близко от Варудсимы, начинает отклоняться стрелка магнитного компаса. Репитер гирокомпаса показывает одно, а магнитный — другое. Никакие аномалии на карте не отмечены. Прекрасно известно: залежей железной и прочих руд на острове нет. В Японии вообще плоховато с полезными ископаемыми и каждый кусочек металла на учете.
— Никто этим серьезно, по–научному, не занимался?
— Где уж. Остров–то можно сказать, бесхозный. Официально принадлежит Японии, а там делают вид — думается, чтобы не тратиться на установку маяка или навигационных огней, — что вроде бы остров и не их. Кому он нужен? Ни земли, по сути дела, ни воды пресной. Пристать можно лишь в одном месте, да и то в полный, как сейчас, штиль. Если разобраться, весь Варудсима — вулкан. Берега скалистые, глубоко и почти всегда прибой.
— Страсти–мордасти. — Штурман с любопытством посмотрел вперед, где маленьким треугольником выделялся островок.
Вокруг заметно потемнело. Прямо по носу из–за растрепанной тучи выглянул край луны, словно вырезанный из латуни.
Штурман поднес бинокль к глазам. Варудсима приближался, словно вырастая из воды.
— Да, видик у него жутковатый. Особенно ночью. И знаете, товарищ капитан, то ли мне померещилось, не пойму, то ли правда будто огонек на берегу мелькнул.
— Где? На Мрачном? — Капитан засмеялся. — Вот уж воистину — не рассказывайте детям на сои грядущий страшных сказок!
— Посмотрите! Вроде бы опять вспыхнуло или блеснуло что–то. К востоку от подножия, внизу, на косе.
— Кто же это там объявился? — недоуменно протянул капитан и тоже поднял бинокль. — Верно. Что–то светится, — сказал он серьезно. — Давайте–ка подойдем поближе.
— А можно ближе? Территориальные воды Японии.
— Если на необитаемом острове горит огонь, это сигнал бедствия, и любое судно обязано оказать помощь пострадавшим. Подворачивайте.
Штурман наклонился к переговорной трубке и скомандовал рулевому новый курс. Спасатель плавно, подминая под крутую скулу волны, покатился влево и пошел прямо на оконечность темного мыса, тянувшегося вдоль основания вулкана.