Мир Терпа
Шрифт:
— Но скажу тебе откровенно: с тем, что у нас есть, нам будет очень трудно добраться до Арсенала, особенно не ведая дороги. Я знаю одну точку перехода недалеко отсюда, но не уверен, что шаровики не поставили около нее охрану. Но даже если и не поставили, то мы опять-таки окажемся во Дворце двое против шести, и слабо вооруженные. А если шаровики во Дворце успеют сообщить своим, то на подмогу явятся тридцать, и что мы будем делать, если к тому моменту не сумеем установить полный контроль над Дворцом? Я, правда, давным-давно спрятал в нескольких местах дворцового парка
Монра тоже улыбнулась, присев на деревянный помост:
— Ну ты прямо как Терп — создал свой малый Арсенал. Ты считаешь, это нам поможет?
— По-моему, не слишком. Ведь даже если они и не Дежурят возле этой точки перехода, то наверняка поставили какую-то сигнализацию о перемещении. Эту точку легко обнаружить. Хотя, ты знаешь, — Лис почесал затылок, — могут и не найти — это место было отмечено только в записной книжке Терпа, которую я нашел случайно.
— Рискнем? — спросила Монра, вопросительно глядя на Лиса.
— Но я же не уверен, что они ее не нашли — я, к сожалению, специально эти записи не прятал, дурак, просто поставил на одну из полок в библиотеке. И если они ее нашли, то мы сами сунем голову в ловушку. Вот если бы у нас сейчас был Ключ!
Монра фыркнула:
— Скажешь тоже!
— На одно я сильно надеюсь: шаровики Ключ не нашли. Вот его-то я спрятал как следует.
В глубине тоннелей, в той стороне, откуда они пришли, что-то ухнуло. Под сводами прокатилось гулкое эхо, стены пещеры задрожали, посыпалась каменная крошка.
— Это что такое? — Лис вскочил на ноги.
— Ты меня спрашиваешь? — Монра тоже поднялась с деревяшки, на которой сидела. Похоже на взрыв. У гномов есть взрывчатка?
— Еще вчера я бы с уверенностью ответил «нет», а сейчас не знаю.
— Я говорю, это похоже на взрыв, а если у гномов взрывчатки нет, то, значит, это работа шаровиков. Возможно, они нашли проход в подземелье и теперь расширяют его, полагая, что мы скрылись здесь. Тогда нам нужно побыстрее уносить ноги — гномов перебьют, и нам никто не поможет. Ты уверен, что этот взрыв не могли устроить гномы?
— Я же говорю — не уверен, и если это дело их рук, то, возможно, они оказали нам услугу и отправили на тот свет еще нескольких шаровиков. Дорого бы я дал, чтобы узнать, что же там происходит на самом деле.
— Я бы тоже не пожалела награды за сообщение об истинном положении дел, но, сидя здесь, мы не узнаем ничего.
— Полагаешь, нам стоит вернуться и посмотреть, что там делается?
— Наверное, нам не стоило уходить из грота.
— Ну знаешь ли! — Лис почти рассердился. Я же думал о нашей общей безопасности. Ясно, что произошло нечто непредвиденное. Мы можем, конечно, вернуться, но, если помнишь, первый тоннель перед пещерой с гротом не имел ни одного ответвления и в случае чего мы не сможем там укрыться — он как труба. Да и кто знает, не завалило ли там все?
Задумчивый взгляд Монры, устремленный на него, дал Лису понять, что она ждет от него действий. Если бы Монра
Лис решил импровизировать. Часто его спасала именно импровизация.
— Знаешь, давай сделаем так…— начал Лис и замолчал. Он неожиданно услышал подозрительное шуршание за сталагмитами, поднимавшимися у прохода, через который они попали в эту пещеру.
Монра внимательно смотрела на Лиса, ожидая продолжения. Лис понизил голос и, не меняя позы, сказал:
— Стой, как стоишь, делай вид, что ничего не происходит.
— Что такое?.. — удивленно начала Монра, но тут же сообразила, что Лис говорит это не зря.
Продолжая говорить какую-то ерунду и стараясь выглядеть спокойным, Лис достал из сумки бинокль с блоком ночного видения и подключил его к разъему на шлеме. Это устройство позволяло видеть в полной темноте, проецируя изображение на лицевой щиток шлема. Ходить с биноклем, подключенным к шлему, было не очень удобно, и они пока не пользовались им в подземелье, так как все ходы, по которым они шли, были освещены растениями-люминофорами, дававшими хотя и неяркий, но достаточный для свободного передвижения свет. Однако за камни, откуда донеслись звуки, насторожившие Лиса, этот слабый свет не проникал и там царила полная темнота.
Лис включил устройство и осторожно повернул голову. Через щиток шлема казалось, что все вокруг, даже теневая зона за камнями, залито бледно-голубым светом. Лис увидел нескольких гномов, которые, спрятавшись за сталагмитами, возились с каким-то агрегатом. Находясь в густой тени, гномы, похоже, были уверены, что люди не могут их видеть.
Машина, с которой манипулировали маленькие уродцы, не понравилась Лису, поскольку напоминала очень большой арбалет. Правда, вместо стрелы была какая-то толстая палка с наконечником из торчащих в стороны прутьев, на концах которых красовались шарики размером с теннисный мяч. Ниже прутьев на палке было намотано нечто, похожее на махровую ткань.
Ранее Лис ничего подобного у гномов не видел, и больше всего ему не понравилось то, что арбалет был нацелен прямо на них.
— Медленно, как бы невзначай, приготовь лучемет, — тихо сказал Лис.
— Я не вижу ничего! — нервно прошептала Монра. Лис быстро пояснил ей, что он видит за сталагмитами.
— Я, кажется, должен взять назад свои слова относительно доверия к гномам: сейчас они замышляют что-то против нас.
Произнося эти слова, Лис немного сместил взгляд и выпустил гномов с их приспособлением из поля зрения. Он скорее почувствовал, чем услышал щелчок.
Резко повернувшись, Лис увидел, что палка, установленная в арбалете (по скорости выброса и по траектории полета снаряда это скорее была катапульта), взвилась в воздух, а шарики разлетелись в стороны, растягивая за собой скрученную тонкую сеть. Именно ее Лис принял сначала за кусок махровой ткани. Шарики падали так, что сеть должна была накрыть Лиса и Монру через секунду.
Понимая, что Монра в отличие от него почти ничего не видит в полумраке, Лис вскинул лучемет в направлении падавшей сети.