Миры Роджера Желязны. Том 20
Шрифт:
— А у тебя был когда-нибудь собственный мужчина? Постоянный то есть?
— Да, он умер. Это он нашел Кольцо Фей.
— Сожалею.
— А я — нет. Он обычно пропивал все, что удавалось ему занять или украсть, а потом шел домой и колотил меня. И когда я встретила Ганелона, то просто обрадовалась.
— Значит, ты считаешь, что Круг слишком силен и мы проиграем?
— Да.
— Быть может, ты и права. Хотя надеюсь, это не так.
Она поежилась.
— А ты будешь биться за нас?
— Похоже, придется.
—
— Почему?
— Кажется, он их предводитель. У нас появился бы шанс, если бы ты убил его. Только ты способен победить его.
— Придется убить, — отвечал я.
— У тебя есть на это свои причины? — Да.
— Личные? — Да.
— Тогда удачи тебе!
— Благодарю.
Она допила вино, я подлил еще.
— Уж он-то, без сомнения, сверхъестественное существо, — сказала она.
— Давай переменим тему.
— Хорошо. Только обещай кое-что сделать для меня.
— Говори.
— Завтра надень броню, возьми копье, покрепче держись в седле и вздуй одного детину из кавалерии… Харалда.
— Почему?
— Он побил меня на той неделе, словно покойный Джарл. Ты можешь это сделать?
— Да.
— А сделаешь?
— Почему бы и нет? Считай его уже наказанным. Она встала и склонилась ко мне.
— Я люблю тебя, — сказала она.
— Чушь.
— Верно. А как насчет «ты мне нравишься»?
— Неплохо. Я…
Вдруг озноб и онемение ветром промчались вдоль моей спины. Застыв, я попытался отразить мысленный натиск, отключив разум. Меня искал кто-то из наших — член королевского рода Амбера, — причем с помощью колоды карт, моего Козыря, или как там его назвать. Ощущение это ни с чем не перепутать. Если то был Эрик, значит, он оказался крепче, чем я предполагал; в последний раз я обрушил на его мозг чуть ли не горящий напалм. Едва ли это Рэндом — в том, что его выпустили из тюрьмы, я сомневался. Если же меня искали Джулиан или Кейн, оба могли катиться в ад. Блейз, по-видимому, был мертв; Бенедикт, возможно, тоже. Оставались Джерард, Брэнд и сестры. Из них только от Джерарда мог ждать я добра. Поэтому я изо всех сил противился зову и справился с ним. Ушло на это минут пять, и, когда все кончилось, я был покрыт потом и тело мое сотрясал озноб, а Лоррен с удивлением смотрела на меня.
— Что случилось? — спросила она. — Ты еще не пьян, да и я тоже.
— Обычный приступ, — ответил я. — Иногда со мной такое случается. Эту болезнь я подцепил на островах.
— Я видела лицо, — сказала она; — Может быть, на полу, а может — в голове. Лицо старца. Воротник его одежды был зеленым, и он был похож на тебя, только борода седая.
Я шлепнул ее.
— Врешь. Не могла ты…
— А я говорю, видела! И не бей меня! Я не знаю, что это значит! Кто он?
— Думаю, это отец. Но, Боже, как странно…
—
— Обычный припадок, — ответил я. — Иногда они случаются со мной, и людям возле меня кажется, что они видят отца или на стене, или на полу. Не беспокойся, эта болезнь не заразна.
— Чушь, — отрезала Лоррен. — Ты все врешь.
— Не спорю. Только прошу, забудь об этом.
— Почему же я должна забыть?
— Потому, что я нравлюсь тебе, — пояснил я. — Помнишь? И еще потому, что завтра я должен вздуть Харалда.
— Верно, — согласилась она.
Меня снова затрясло. Она взяла одеяло с кровати и набросила мне на плечи. А потом налила вина, я выпил. Она села рядом, прислонилась головой к плечу, я обнял ее. Снаружи бесом взвизгнул ветер, часто забарабанил прилетевший с ним дождь. И вдруг словно кто-то постучал в ставни. Лоррен слегка взвизгнула.
— Не нравится мне эта ночь, — объявила она.
— Мне тоже. Закрой дверь на засов, она лишь заперта.
Пока Лоррен выполняла мою просьбу, я развернул кресло так, чтобы сесть лицом к единственному окну. Достал из-под кровати Грейсвандир и обнажил его. Потом погасил все огни в комнате, оставив только свечу по правую руку от себя.
И снова сел, положив клинок на колени.
— Что мы делаем? — спросила Лоррен, усаживаясь слева от меня.
— Ждем, — отвечал я. — Чего?
— Не знаю, просто ночь такова… Что-то должно случиться.
Она вздрогнула и прижалась ко мне.
— Знаешь, тебе лучше уйти, — сказал я.
— Знаю, — ответила она, — только я боюсь выйти из комнаты. А ты здесь сумеешь защитить меня?
Я покачал головой:
— Не уверен, сумею ли я защитить и себя самого. Она тронула Грейсвандир.
— Что за дивный клинок!.. Такого мне еще не приходилось видеть.
— Подобного ему нет, — промолвил я.
Рука моя чуть подрагивала, и клинок слегка поворачивался, отражая свет. Меч то казался залитым нечеловеческой оранжевой кровью, то лежал на моих коленях белый как снег, то розовел женским соском, повинуясь моей лихорадке.
Я гадал, как сумела Лоррен увидеть во время попытки контакта то, чего не видел я сам. Она просто не могла придумать ничего столь подходящего случаю.
— Есть нечто странное и в тебе, — сказал я.
Она помолчала, пока пламя свечи не колыхнулось несколько раз, затем произнесла:
— Я немного умею видеть другим взглядом. Моя мать видела лучше меня. И мне говорили, что моя бабка была колдуньей. Ну, этому я не обучена… то есть немного знаю. А если честно, то давно не пробовала. Если я ворожу, то всегда теряю больше, чем получаю.
Потом она умолкла, и я переспросил ее:
— Что ты имеешь в виду?
— Я приворожила к себе моего мужа, — ответила она, — и кем он стал? Не пытайся я ворожить, была бы много счастливей. Я хотела хорошенькую дочку… а случилось совсем другое…