"Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Такси ожидало их, водитель, смеясь, разговаривал с худым парнем в белой футболке.
Вернувшись к гостинице, Том расплатился с таксистом, и они с Элоизой вошли в вестибюль отеля. Том нигде не заметил Притчарда. Он был рад, что его джеллаба не привлекала излишнего внимания.
— Дорогая, мне нужно кое-что сделать прямо сейчас... Может, это займет около часа. Не могла бы ты... одна съездить в аэропорт и встретить Ноэль.
— Ну, ладно, — задумчиво ответила Элоиза. — Мы сразу же сюда вернемся. Что ты
Том улыбнулся в нерешительности.
— Ничего особенного. Просто хочу немного побыть один. Встретимся около восьми. Может быть, даже раньше. Передай Ноэль привет. Пока!
8
Том снова вышел на солнце и, приподняв джеллабу, вытащил из заднего кармана брюк маршрутную карту. Гранд-отель «Вилла де Франс», о котором упоминал Притчард, и в самом деле находился в двух шагах; к нему, по-видимому, можно пройти по рю де Голланд. Том направился в том направлении, вытирая пот со лба отворотом светло-зеленой джеллабы, затем поднял ее подол и на ходу стянул через голову. К сожалению, пластикового пакета у него не было, но он сложил рубаху в несколько раз, превратив в маленький квадратный сверток.
Никто на него не смотрел, и Том не обращал внимания на проходивших мимо людей. Большинство из них, и мужчины, и женщины, с сумками в руках, явно шли по своим делам.
Том вошел в вестибюль гранд-отеля «Вилла де Франс» и огляделся. Не так роскошно, как в «Минза». В вестибюле сидели четверо посетителей, не было видно ни Притчарда, ни его жены.
Том подошел к конторке и спросил у портье, нельзя ли ему поговорить с мистером Дэвидом Притчардом.
— Или с мадам Притчард, — добавил Том.
— Как мне о вас сообщить? — спросил молодой человек за конторкой.
— Скажите просто Томас.
— Мсье Томас?
— Oui.
Мистера Притчарда, кажется, нет в номере, хотя его ключ отсутствует, обернувшись на доску для ключей, отметил молодой человек.
— Могу я поговорить с его женой?
Положив телефонную трубку, портье заметил, что мистер Притчард поселился один.
— Благодарю вас. Пожалуйста, передайте, что его спрашивал мсье Томас. Нет, спасибо, мсье Притчард знает, где меня найти.
Том повернулся по направлению к двери и в этот момент увидел Притчарда, выходившего из лифта. У того через плечо висел фотоаппарат. Том направился к нему.
— Здравствуйте, мистер Притчард!
— О, привет! Какой приятный сюрприз!
— Да. Подумал, не пойти ли поздороваться с вами. У вас не найдется несколько минут? Или у вас какая-то встреча?
Красные губы Притчарда сложились в ухмылку, изображающую то ли удивление, то ли удовольствие.
— Хм... да, почему бы нет?
Это, кажется, излюбленная фраза Притчарда: «Почему бы нет?» Том с напускной непринужденностью двинулся
— Прекрасный фотоаппарат, — заметил Том, когда Притчард подошел. — Я только что ездил в одно чудное местечко на побережье, совсем недалеко отсюда. Хотя здесь все на побережье, не так ли? — Он засмеялся.
И снова они вышли на солнечную улицу из прохлады, созданной кондиционером. Том взглянул на часы: около половины седьмого.
— Вы хорошо знаете Танжер? — спросил Том, готовый разыграть осведомленность. — Знаете, где «Яффа»? Именно там я был, оттуда открывается великолепный вид. Или, может, пойдем в кафе? — Он сделал круговой жест, указывая на ближайшие окрестности.
— Давайте поедем туда, где вы видели красивый вид.
— Может, и Джанис захочет с нами? — Том остановился на тротуаре.
— Она только что прилегла вздремнуть, — сказал Притчард.
Спустя несколько минут они поймали такси. Том попросил водителя отвезти их к «Яффе».
— Какой приятный ветерок, — сказал Том, опуская окно на дюйм. — Вы знаете арабский? Или берберский диалект?
— Совсем немного, — ответил Притчард.
Том приготовился ко лжи даже в такой мелочи. Притчард был в белых туфлях с плетеным верхом, пропускающим воздух. Такого типа туфли Том никогда не носил. Забавно, как все в Притчарде его раздражает, даже наручные часы на растягивающемся золотом браслете из множества звеньев, дорогом и блестящем, с золотым корпусом и золотистым циферблатом. Такие скорее подойдут своднику, подумал Том. Сам он всегда предпочитал носить консервативные «Патек Филипп» на кожаном коричневом ремешке, которые смотрелись как старинные.
— Взгляните-ка! Мне кажется, мы уже на месте.
Как обычно бывает при повторной поездке, расстояние казалось короче. Том заплатил двадцать дирхем, несмотря на протесты Притчарда, и отпустил таксиста.
— Здесь подают чай, — сказал Том. — Мятный. Может, и еще что-нибудь, — добавил он со смешком, подразумевая, что, если попросить, можно получить коноплю.
Они прошли через каменные ворота и спустились по тропинке. Том заметил официанта в белой рубашке.
— А теперь посмотрите, какой отсюда вид! — сказал Том.
Солнце еще плыло над синим проливом. При взгляде на океан забывалось, что повсюду песок, хотя он был везде под ногами, справа и слева, повсюду толстый слой песка. Обрывки соломенных циновок валялись на каменной тропе, растения, казалось, совсем зачахли в сухой почве. Одна кабинка была полностью заполнена: расположившиеся там на полу шесть человек, облокотись на подушки, вели задушевную беседу.
— Здесь? — спросил Том, указав на одну из свободных кабинок. — Так что мы закажем, когда подойдет официант? Мятный чай?