Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мистерия убийства
Шрифт:

1. «Голубой попугай»/Риггинс.

2. Ягода (сожительница).

3. Патологоанатом Барри Чизуорт.

4. Колдовское ущелье.

Я решил действовать последовательно, в соответствии с указанными в списке номерами. Если мне повезёт, то с первыми тремя пунктами можно разделаться уже сегодня, чтобы двинуть в ущелье на следующий день с утра. Но особого оптимизма я не испытывал и, потянувшись к телефонной трубке, подумал, что поиски «по евангелию от Рея» мало чем отличаются от бега в пресловутом «беличьем колесе».

Две молодые женщины. Однояйцевые близнецы, облачённые в откровенные наряды. Одна из них

зверски убита, другая расстреляна. Шоффлер, конечно, славится своей интуицией, но на сей раз он явно ошибается. Это дело не имеет ничего общего с пропажей моих детей. И не может иметь.

Глава 23

Хотя «Голубой попугай» располагался всего в паре кварталов от Стрип, он стоял на несколько ступеней ниже по сравнению с другими казино. Заведение поражало своим потрёпанным видом. Несколько перегоревших трубок на гигантском световом табло придавали неоновому попугаю забавный вид. Создавалось впечатление, что птица линяет.

Я подъехал к охраняемой парковке и передал ключи от машины величественного вида человеку лет примерно шестидесяти. Он, в свою очередь, вручил мне яркую квитанцию на выезд, сопроводив это действие суровым кивком. Я подумал, что поскольку вся экономика Вегаса сводится к сфере услуг, то здесь должно находиться множество людей подобного типа — франтоватых, весьма уважающих себя отставников, похожих на членов совета директоров крупной корпорации. В шесть часов вечера заведение и внутри выглядело потёртым и убогим. Игра шла лишь за двумя столами, занавес на сцене был закрыт, а зал — почти пуст. Несколько самых закалённых бойцов орудовали у игровых автоматов, но большинство посетителей явились в «Попугай» ради так называемого раннего ужина ценой в три доллара девяносто девять центов.

Усталая женщина в платье с рисунком под шкуру гепарда, тяжело вздохнув, повела меня к кабинету босса. Офис оказался десятифутовым помещением, со стенами, обшитыми пластиком, сильно вытертым пурпурным ковром на полу и письменным столом из древесностружечных плит. Фанеровка на столешнице начала облезать и в некоторых местах уже скручивалась в трубку. Клей Риггинс оказался лысым субъектом с бегающими глазками, и на вид ему можно было дать лет пятьдесят, хотя сам он, похоже, с этим не соглашался, о чём свидетельствовала большая бриллиантовая фенечка в левом ухе. Видимо, когда-то парень знавал лучшие времена. Когда я вошёл, он разговаривал по телефону, держа в свободной руке банку «Д-р Пеппер». Риггинс приподнял банку в знак приветствия и продолжил беседу. Речь шла о ремонте плавательного бассейна.

Я стоял минут пять, пытаясь подсчитать число находящихся в комнате пустых банок «Д-р Пеппер» и размышляя, какую полезную информацию можно извлечь из мистера Риггинса. Банок оказалось четырнадцать, а насчёт информации я особых надежд не питал. Да и о чём могла идти речь, если я понятия не имел, что именно надеюсь узнать? «Что-нибудь, — произнёс поселившийся в моей голове Шоффлер и сразу добавил: — Расследование часто идёт окольными путями, и парень способен сказать нечто такое, что в будущем можно будет связать с другими, пока не известными тебе фактами».

— Прошу прощения, — извинился

Риггинс, положив наконец трубку, — но в наше время, чтобы решить пустяковый вопрос, надо подгонять стадо бездельников. Вы наверняка понимаете, что я имею в виду. — Он покачал головой и продолжил: — Вы пришли по поводу сестёр Габлер, не так ли?

— Именно так.

— Готов вам помочь, но я почти не знал этих девочек, если вы понимаете, что я хочу сказать.

— Но они работали у вас восемь месяцев, — напомнил я.

— Да, да, да. Но у меня работает множество людей. Я тех двух как раз и не знал. Мне даже было не известно, где они живут.

О чём ещё я мог его спросить?

— А как они… а как они работали? Хорошо или не очень?

— У нас было шоу с птичьей темой. Сестры выходили на сцену в своих нарядах, стаскивали топы и трясли сиськами вместе с дюжиной других девчонок, пока солисты — певцы и танцоры выделывали свои номера. Не могу сказать, что у сестричек это здорово получалось. На них работало то, что они близнецы, вот, пожалуй, и все.

— Хм…

— Дело в том, что они даже не были красотками, — поделился Клей Риггинс. — Я им постоянно твердил, что надо больше работать над собой. Чуть уменьшить носы и увеличить сиськи. — Он издал лающий смешок. — После этого, говорил я им, я, возможно, стану больше показывать вас публике. Вот так… — Мистер Риггинс с шумом выдохнул воздух и забарабанил пальцами по столу.

— А что вы подумали, когда они не явились на работу?

— Вообще-то, — сказал он таким тоном, словно никогда об этом и не думал, — это было на них не похоже. Надёжные девочки, надо отдать им должное. Не пропустили ни единого дня.

— И вы не удивились, когда они не пришли? Вам не пришло в голову, что с ними могло что-то случиться?

Он задумался, подёргал руками так, словно отталкивал от себя подобную идею, и промолвил:

— Нет. Это же Вегас, сынок.

— И что же вы всё-таки подумали?

— Хотите знать правду? — потеребил он серьгу. — Я подумал, что они укатили домой. Устроились на работу в супермаркет или лавочку. Какую-нибудь «Молочную королеву» или что-то в этом роде. Я подумал, что они, подобно большинству приезжающих сюда девочек, надеялись встретить прекрасного принца или попасться на глаза какому-нибудь голливудскому режиссёру или кому-то другому из тех, о ком мечтают девчонки. «Когда сестры поняли, что этому не суждено сбыться, — подумал я, — они упаковали чемоданы». Девочки были немного застенчивыми и поэтому не решились поставить меня в известность. Во всяком случае, я так думал. — Он пожал плечами и допил то, что оставалось в банке «Д-р Пеппер». — Хотя всё могло быть совсем не так.

— Что вы хотите этим сказать?

— Тамми. Она жила с ними в одной квартире и привела сестричек ко мне. Славная девочка. Сейчас работает в «Сэндсе». Близнецы сообщили ей, что им предстоит прослушивание и, возможно, они скоро сменят работу.

Я напрягся — это было что-то новенькое.

— Какое прослушивание?

— Тамми мне этого не сказала, — пожал плечами Риггинс.

* * *

Тамми и её жених Джейм жили в новом кондоминиуме в пяти милях от города по направлению к Гуверовской плотине. Их гостиная была пустой, если не считать огромного телевизора и чрезмерно пухлой софы.

Поделиться:
Популярные книги

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья