Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Шрифт:
Поэтому притворился, что ничего не знаю. Решил отложить размышления об отношениях до момента, когда Маюми закончит поцелуй. Но кто бы мог подумать, что Маюми положит руку на моего «младшего брата» и начнёт его гладить и массировать…
Разве я мог устоять перед таким искушением? Мои нервы не выдержали, и мой «младший брат» несколько раз отзывчиво дёрнулся.
Когда моё притворство было раскрыто, даже не знал, что сказать. Маюми сидела на полу и кусала губы. В её глазах стояли слёзы — отчасти
— Ты не спал с самого начала, верно? — спросила она.
Молча кивнул.
— Ты знал, что я делаю и наблюдал, как я выставляю себя дурой?
— Я не наблюдал, как ты выставляешь себя дурой…
Маюми рассмеялась, и слезы, наконец, потекли. В темноте они выглядели как маленькие сверкающие осколки.
Она сказала:
— Тебе не нужно меня утешать. Я не маленькая девочка. Да, я была бесстыдной и поцеловала тебя. Но я понимаю, что это было глупо. Не думаю, что ты достоин моего поцелуя. С этого момента не провоцируй меня Синдзиро.
Сказав это, Маюми встала с пола, решительно посмотрела на меня и быстро вернулась в свою спальню.
Улыбаясь про себя, не ожидал, что Маюми будет так взвинчена. Кажется, я должен был показать, что не спал с самого начала. Представил обиженное лицо Маюми, когда посмотрел на закрытую дверь спальни. Сейчас она злиться и не пойдет на контакт. Мне оставалось только лечь и попытаться отдохнуть. Утром решу, что можно сделать.
* * *
На следующее утро Маюми вышла из спальни с заплаканными глазами, а Синдзиро уже не было дома. На диване лежало аккуратно сложенное одеяло — единственное напоминание о том, что он здесь спал.
Она с грустью посмотрела на одеяло, почесала волосы, затем пошла в ванную, где начала утренние процедуры. Вернувшись в спальню, села перед зеркалом на туалетном столике. Увидев в зеркале свои опухшие покрасневшие глаза, вздохнула.
— Маюми, возьми себя в руки! Это была ошибка. В следующий раз ты найдёшь кого-то получше! Поцелуй другого парня перед ним! Пусть он переживает!
После этого Маюми кивнула своему отражению и начала наносить макияж.
Более чем через десять минут Маюми закончила красить губы. Она не слишком сильно накрасилась, но женщина в зеркале снова выглядела великолепно и очаровательно. Даже припухлости вокруг глаз стали менее заметными.
Маюми дала пять своему отражению и, потрясая кулаком, с абсолютной уверенностью произнесла:
— Маюми! Ты — лучшая! Вперёд! Вперёд! Ты справишься!
* * *
Вернулся домой рано утром предполагая, что «сильная женщина»,
Когда вошёл в гостиную, увидел завтракающую Линако.
Только тогда вспомнил, что прошлой ночью устроил скандал и не вернулся домой. Также совершенно забыл позвонить. Меня охватило плохое предчувствие. Я провёл ночь в доме лучшей подруги своей жены. С чувством беспокойства лучезарно улыбнулся и подошел к Линако.
Линако закончила есть, отложила палочки для еды и вытерла губы салфеткой. Не замечая моей улыбки, она встала из-за стола, подошла к дивану и включила телевизор.
Хотел что-то сказать, но отвлекся на телевизор. Там показывали взорванный банк в Токио: разбитые двери, стены, всё обнесено полицейской лентой. Медработники выносили пострадавших, а родственники жертв громко выражали недовольство.
Репортёр сообщил: вчера группа грабителей на модифицированном фургоне «Ford» совершила налет. Они украли деньги и нанесли ущерб сотрудникам и клиентам банка. Затем грабители быстро уехали на машине захватив с собой заложника. Они сумели доехать до пригорода Токио и оторваться от полиции.
— Разве в Японии бывают такие дерзкие ограбления? — спросил я, нахмурившись и обратившись к Линако, которая сосредоточенно смотрела телевизор.
Она бросила на меня холодный взгляд, но ничего не ответила и продолжила смотреть новости. Я замолчал и тоже уставился на экран. Через некоторое время камера переключилась на интервью с полицией.
Надпись внизу экрана показывала, что это начальница полиции — Ясуко. Она была в полицейской форме, с аккуратной прической и овальным лицом, излучающим героизм. При виде её, выражение Линако изменилось, будто она узнала женщину.
Ясуко, казалось, была в ужасном настроении. Её лицо было напряжённым, как будто вот-вот взорвётся от ярости. Некоторые репортёры, увидев её, не решались задавать вопросы.
Наконец, один опытный репортёр набрался смелости и спросил:
— Шеф полиции Ясуко, это уже второе ограбление банка за последние два месяца. Преступники действовали как команда. В Токио почти десять лет не было подобных случаев. Глава городского правительства крайне разгневан. Что вы думаете об этом?
Ясуко на мгновение замерла, а затем сказала:
— Преступники хорошо вооружены и тщательно спланировали свои действия, используя специальное оборудование. Они выглядят как профессиональные преступники и, возможно, нелегально иммигрировали морем. То, что им удалось сбежать дважды — это провал полиции. От лица полицейского управления я приношу извинения пострадавшим.
Это вызвало возмущения людей вокруг:
— Какие извинения! А наши деньги? Люди погибли!