Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4
Шрифт:
Честно говоря, здороваться с ним не собирался. Его присутствие намекало на связь с той самой группой людей. Но меня это не волновало, пусть разбирается полиция. А я пришел сюда за массажем.
— Господин Гаторо, не пора ли вам заняться сбором трупов? — спросил я.
Он выглядел озадаченным:
— Трупы? О каких трупах идет речь?
— О, наверное, ошибся, — сказал я с улыбкой и уже собрался уходить, как Гаторо окликнул меня.
—
— Что именно?
Он придвинулся ближе и сказал:
— Всегда оставляйте себе возможность для маневра, каждый должен заниматься своим делом.
— Эти ваши слова даже не рифмуются, не цепляют, — ответил я, изображая огорчение.
— Важно, что передается смысл, — спокойно сказал он.
Я слегка улыбнулся:
— Думал, вы скажете что-то вроде: «Стать собакой, которая в отчаянии бросается на всех подряд».
— Это тоже не исключено, — лицо Гаторо стало немного кислым.
— Тогда буду ждать, когда ты набросишься, — сказал я и ушел.
* * *
Мужчина, стоявший рядом с Гаторо, злобно спросил:
— Босс, этот парень разрушил наш бизнес, убил нашего клиента и осмелился так с вами разговаривать. Почему бы не убрать его?
— Думаешь, ты справишься с ним? — спокойно спросил Гаторо.
Тот промолчал, понимая, что не сможет.
— Этот молодой человек не так прост. С ним нужно разбираться сразу и решительно, — мрачно улыбнулся Гаторо. — Пойдем вниз. Те, кто умер, глупые свиньи, о них нечего жалеть. Нам следует сотрудничать с полицией. Я, Гаторо, бизнесмен, соблюдающий закон.
* * *
Как только мне помассировали обе ступни, массажистка оставила меня наедине. Я надел одноразовые тапочки и вернулся на верхний этаж небоскрёба. Но оказалось, что переговоры о сотрудничестве между тремя сторонами уже завершились.
Количество телохранителей вокруг заметно увеличилось. Инцидент со стрельбой распространился на всё здание, но из-за блокады полиции переговоры продолжили здесь.
Когда Кацумото увидел меня, вернувшегося в крестьянском виде — с закатанными штанами и в тапочках, в его глазах мелькнуло удивление.
Джерри Ли и Синъю обменялись улыбками при виде меня.
— Господин Синдзиро, жаль, что вы не участвовали в переговорах, — с показной вежливостью обратился ко мне Джерри Ли, несмотря на то, что я всего лишь помощник менеджера в «Фудживара Интернешнл».
Я отмахнулся в знак несогласия:
—
Мой непринуждённый тон перед всеми этими руководителями вызвал «восхищение». Но, к счастью, никто не стал спорить со мной, посмеявшись над этим, как над шуткой.
Синъю тепло обратился к Кацумото:
— Господин Кацумото, раз мы закончили переговоры, давайте перейдём к подписанию контракта?
— Я не возражаю, а вас это устраивает, господин Ли? — спросил он директора корпорации «Лотос».
— Я давно готов к этому, ха-ха, — ответил Джерри Ли с улыбкой.
Все трое одобрили, и их помощники сразу принесли контракты с внесёнными изменениями, которые положили на стол для подписания. Сотрудники трёх компаний стояли позади своих генеральных директоров с улыбками и ожиданием. Всем было ясно, что это сотрудничество принесёт огромные прибыли.
Маюми вытащила откуда-то пару новых кожаных ботинок и протянула их мне:
— Надень их. Ходить в тапочках здесь неуместно.
— Мы всё равно скоро уйдём, зачем заморачиваться с переобуванием? — озадаченно ответил я, гадая откуда у нее мужская обувь. Мои ботинки пришлось выбросить, потому что они были в крови.
Маюми закатила глаза:
— Это ещё не конец, после подписания контракта нам нужно отправиться ещё в одно место.
Я почесал затылок, не понимая, что она имела в виду:
— Есть еще какие-то мероприятия, которые нужно посетить? Ужин подан, контракт подписан, но мы все еще не собираемся ложиться спать?
— Ты не можешь ходить почти босиком, Синдзиро. Что, если ты простудишься?
У меня не оставалось выбора, кроме как надеть новые ботинки и встать позади Кацумото с Маюми.
Мы подписывали документы один за другим, и на это ушло почти пять минут. Все детали были подтверждены, и этот дорогостоящий контракт сразу вступил в силу.
Теперь руководители с улыбками пожимали друг другу руки. Даже я поздоровался с несколькими незнакомцами, и единственным, кого узнал, был вице-председатель Лао. С ним мы летали в Гонконг.
Кацумото также пожал руки Джерри Ли и Синъю, затем бесстрастно сказал:
— Согласно контракту, «Фудживара Интернешнл» переведет пять миллиардов в валюте Японии на общий счет в швейцарском банке завтра к полудню.
— «Токио Медиа» тоже переведет пять миллиардов. С двумя миллиардами корпорации «Лотос», технологиями босса Ли и новым материалом продукт будет выпущен через полгода, — засмеялся Синъю.
Джерри Ли уверенно добавил: