Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5
Шрифт:
Я только заметил, как к нам приближаются две очаровательные фигуры в оранжевых платьях. У одной волосы были собраны в элегантный пучок, а у другой — коротко подстрижены и аккуратно уложены. Это были сёстры Наруко и Ясуко.
На мгновение озадачился, но затем осознал, что их присутствие здесь вполне ожидаемо. Их семья элита, и присутствие сестёр на банкете не должно вызывать удивления. Однако Наруко, не могла оказаться здесь просто так. Она слишком значимая фигура для группы «Черного дракона», чтобы появиться без важной причины.
Ясуко,
Она шагнула вперёд, взяла её за руку и с улыбкой произнесла:
— Тетя, не ожидала тебя здесь увидеть! Думала, ты всегда будешь прятаться дома.
В этом наряде Ясуко выглядела более женственно, чем в полицейской форме, но не менее эффектно. Её короткие стильные волосы придавали ей особый шарм.
— Племянница, ты снова преувеличиваешь. Когда это я пряталась? Просто такие мероприятия не для меня, — ответила Линако и повернулась к Наруко. — Привет Наруко, давно не виделись.
Наруко была истинной представительницей благородных семей. Воспитанная, она источала спокойствие и уверенность, словно сошла с древней картины. Она тепло улыбнулась Линако.
— Если бы я знала, что ты придёшь, то пригласила бы маму с папой. Они уже давно тебя не видели.
— Дяди и тёти нет здесь? — с сожалением спросила Линако.
— Им надоели эти банкеты. А вот я затащила старшую сестру с собой, — сказала Ясуко, а затем бросила взгляд на меня. Ей явно не нравилось, что я был здесь, и она уставилась на меня с явным недовольством. — Линако, не ожидала, что ты его притащишь с собой.
Я лишь пожал плечами. Да, Ясуко меня явно недолюбливает. Это были всего лишь часы! Обязательно надо было так на меня наезжать? Честно говоря, терпеть её выходки было сложно.
Наруко, заметив наше молчаливое противостояние, лишь кивнула мне. Она-то знала, кто я на самом деле. И ей понятно, что я волк в овечьей шкуре. Особенно после того случая, когда я преследовал трёх ниндзя из секты Ямато. Слова, которые я ей тогда сказал, до сих пор сидели у неё в голове.
В зале многие начали бросать на нас завистливые взгляды. Все понимали, насколько семья Ясуко была влиятельной в политике и армии. Люди, которые раньше пытались подружиться с Линако, уже точно передумали. Они знали, что в один мир с нами им не попасть.
Пока Линако болтала с сёстрами, я чувствовал себя довольно одиноко. Все вокруг улыбались, но было видно, что улыбки эти фальшивые. Мне стало откровенно скучно.
И вот в зал вошли несколько высоких белых людей. Светлые волосы, голубые глаза — типичные европейцы. Мужчина в кожаном костюме выглядел мощным и крепким. Женщина — ну, она была в очень откровенном наряде, выставляющем напоказ её формы. Многие гости были в шоке. Они думали, что этот банкет только для местных. Оказалось, сюда пригласили иностранцев.
Сразу почувствовал что-то неладное.
Усмехнулся про себя. Я знал, что Наруко пришла сюда не просто так. У неё точно есть особая цель.
В это время из толпы появился молодой человек. В белом костюме, с красным галстуком, он шёл с самодовольной улыбкой на лице. Это был Линь Линдо, молодой сын хозяина, который решил наконец-то показать себя.
Ну да, отца звали Люнь, а сына Линь. Фантазии в этой семье кот наплакал, совсем как в дешевой дораме. Тем не менее он направлялся прямо ко мне.
Глава 12
Не танцуй с моей женой!
— О, как редко можно встретить здесь такого господина! — с улыбкой произнес Линь Линдо. — Приятно встретиться.
Его внешность привлекала внимание, особенно у богатых дам. Я уже понимал, что этот улыбчивый парень не просто так решил меня поприветствовать.
— Редкость, конечно, — усмехнулся я. — Но особого желания встретиться у меня не было.
Линь Линдо рассмеялся:
— Отец сказал, что вы женаты на самой Линако. Какая зависть!
Тем временем Линако стояла неподалеку, болтая с сестрами. Они все поглядывали на меня, словно изучая, что происходит между мной и этим парнем.
— Когда закончишь завидовать, можешь уходить, — махнул я ему рукой, надеясь, что этот цирк закончится.
Линако нахмурилась. Она явно ожидала от меня другого поведения. Вероятно, она хотела, чтобы я наладил связи с богатыми и влиятельными, как семья Линдо. Но я был не в том настроении.
— Перестань уже шутить, — поджала губы Линако, пытаясь спасти ситуацию.
Я прищурился. Неужели я похож на того, кто сейчас шутит?
Линь Линдо же, будто не замечая ничего, продолжал:
— Линако, да? Мы еще не встречались лично, но мой отец часто рассказывал о вашем таланте и уме. Вы — пример для нас, молодого поколения. И, честно говоря, я был удивлен, узнав, что вы замужем за господином Синдзиро.
Он не стал делать акцент на внешности Линако, а сразу перешел к деловому тону. Линако, конечно, это понравилось.
И тут Линь снова выстрелил:
— О, простите! Я и забыл про шефа Ясуко. Наверное, она может лучше объяснить про самолет и мою невесту.
Он явно имел в виду, то как я поимел его невесту в самолете по пути в Гонконг.
Да что за подлый трюк! Заставить Ясуко рассказать — это даже хуже, чем если бы я сам все признал. В голове только ругательства.