Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Младший сын князя. Том 8
Шрифт:

— У тебя какая-то дурная привычка звонить тогда, когда я сплю, — сонным голосом сказала Кира через динамики телефона. — Что такое, младшенький? И дня не прошло, как мы с тобой разговаривали.

— Есть дело, — прямо сказал я, решив не ходить вокруг да около.

— Вряд ли ты звонишь мне затем, чтобы я кого-то закошмарила, — отчего-то вздохнув, ответила Кира. Да и в целом её предложение звучало очень странно и двусмысленно. — Если есть нехватка денег, скажи сколько и я переведу на твой счет.

— Нет, мне нужно, чтобы ты посетила со мной светские мероприятия в Японии, —

перешёл я к делу.

— Хоть бы раз предложил что-нибудь интересное или весёлое, — недовольно пробурчала старшая сестра.

— Чем тебе вечеринки не нравятся? — не сдержав смешок, ухмыльнулся я.

— Ну, наверное, тем, что в прошлый раз за мной образовалась очередь парней, желающих пригласить меня на танец или свидание, — в голосе Киры слышалась искренняя злость и негодование. — Неужели им с первого раза было невозможно понять, что я не ищу никакой компании и тем более не планирую заводить отношения? Я ведь просто хочу спокойной жизни.

— Зато у тебя была отличная возможность увидеть страх на их лицах, — возразил я старшей сестре.

— Когда ты в десятый раз видишь один и тот же страх на лице за вечер, то он начинает приедаться, — перешла на свой обычный тон девушка. — Просто напугать человека — мало. Страх — это не только искреннее проявление эмоций, это ещё и искусство, позволяющее заглянуть в глубины сознания.

— Думаю, мы можем это обсудить на собственно этих мероприятиях, — решил я перебить сестру, поскольку тема разговора зашла совсем не туда. — Я могу на тебя рассчитывать?

— Будем считать это ответной услугой, — сказала Кира.

— Идёт, — коротко ответил я и добавил: — Думаю, завтра первым же мероприятием я организую бал. Могу сразу пригласить тебя на танец, чтобы никто из японских аристократов не положил на тебя глаз.

— По крайней мере, брат, танцующий с сестрой, не станет большим поводом для сплетен, — видимо, размышляя о своём, ответила старшая сестра. — Ладно, завтра видно будет. Не забудь скинуть приглашение.

— Не забуду, — ответил я и сбросил звонок.

После этого мне пришлось ехать к Елецкому и уже ему отдельно объяснять детали плана. Которые ему, говоря прямо, совсем не понравились.

— Почему я не должен участвовать в операции по спасению Айрис? — недоуменно спрашивал он, хоть и пытался держать себя в руках. — Нет, я верю, что ты справишься, но почему ты не хочешь позволить мне тебе помочь? Я точно не стану тебе обузой. Тем более я чувствую, что должен помочь Айрис. Если меня там не будет… Как я вообще смогу смотреть ей в глаза? Она посчитает меня трусом.

— Влад, не обижайся, но ты не понимаешь что говоришь, — демонстративно потёр я переносицу. — Ты был бы трусом, решив оставить всё, как есть. Но ты набрался смелости выступить против клана Такеда. А теперь скажи мне, стоит ли из-за собственных желаний ставить под угрозу весь план?

— Но… — не унимался Владислав, поэтому я продолжил.

— Ты ни разу не выполнял миссии с моими людьми. Ты не знаешь, как и кто будет вести себя на поле боя. Своими действиями ты не только поставишь план под сомнение — ты подставишь под риск моих людей. А этого я допустить не могу, —

сложил я руки на груди. — Поэтому ты мне нужен для отвлекающего манёвра, а твои люди понадобятся, чтобы эвакуировать Айрис и нас в том числе. Поверь, от тебя очень многое значит. Поэтому давай обойдёмся без героизма.

— Хорошо… — нехотя согласился Владислав.

Я понимал его чувства — раз его возлюбленная в опасности, то он должен самолично прийти к ней и спасти. Но реальная жизнь устроена не так. Порой нужно довериться своим слугам, поскольку самому нужно выступать на другой, не менее важной арене. Да и отвлекающий манёвр позволит им действовать более свободно.

Глава 11

С Владиславом я разговаривал ещё примерно час, в основном объясняя, к чему приведёт его излишний героизм и почему ему нужно мне довериться. В конце концов, до него окончательно дошли мои слова и он дал клятву, что будет чётко следовать плану. Времени потраченного, конечно, жалко, но необходимо было донести до него все, чтобы он не стал действовать сам.

После этого я стал готовиться к полёту в Японскую империю. Хотя готовиться — слишком громко сказано, за меня всю работу выполняли слуги, мне лишь оставалось приодеться и доехать до аэропорта.

В Токио мы прилетели ближе к вечеру. Анна хотела снять для меня целиком поместье, однако, увы, свободных мест нигде не было. А всё из-за летнего сезона. Такие поместья бронируются сильно заранее.

Даже найти приличный отель было ой как непросто. И ладно бы проблема была в деньгах — всё снова упиралось в полное отсутствие свободных мест. А я ведь даже не задумывался о подобных проблемах в Российской империи.

Как мне объяснила во время полёта Анна, в Токио существовала проблема с перенаселением города. Аристократы и простое население Японии тянулись к столице со всех мест, даже несмотря на большие цены на землю и повышенные налоги.

Всё это делалось ради поддержания личного авторитета, поскольку сам город, откровенно говоря, смотрелся блекло на фоне столицы Российской империи. Но это, видимо, уже говорила сила привычки и то, как всё было устроено в нашей столице.

Помимо небоскрёбов и нескольких достопримечательностей, ничего интересного в Токио я не заметил. По крайней мере, для себя. Поэтому я решил полностью сконцентрироваться на спасении Айрис и светских мероприятиях, которые, в том числе были нужны мне.

Елецкий также прибыл в Японию этим вечером и мы встретились. В этом не было ничего подозрительного, поскольку мы дружили. Я вполне мог его пригласить на все светские мероприятия, чтобы повысить их значимость в глазах окружающих и привлечь побольше аристократов.

К утру прибыла Кира. Она, что меня не удивило, поселилась в том же отеле, что и я, и потому решила нагрянуть ко мне в гости. Я не стал ей рассказывать о случившемся с Айрис и настоящей причине, по которой прибыл в эту страну.

Поделиться:
Популярные книги

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Придворный. Гоф-медик

Дронт Николай
1. Придворный
Фантастика:
фэнтези
6.83
рейтинг книги
Придворный. Гоф-медик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19