MMIX - Год Быка
Шрифт:
Теперь, когда мы самостоятельно добрались почти до Киева, можно снова вспомнить о четвёртом ключе, с помощью которого мы исследовали текст 21 главы. Средняя часть этой главы, описывающая дальнее путешествие, должна как-то пародировать содержание той самой главы 18, в начале которой из Киева прибывает Максимилиан Андреевич. Ночной полёт Маргариты напоминает нам не только о гоголевских «Вечерах на хуторе», но и о крушении надежд киевского экономиста, не завершившемся совсем печально лишь потому, что Автору понадобился этот самый вечерний поезд.
Однако в 18 главе в «нехорошую квартиру» кроме Поплавского заглядывал ещё один незадачливый визитёр. Поэтому мы с ещё большим интересом сравним визит буфетчика Варьете с полётом летучего борова под управлением Наташи. Заметим, что памятным визитом Сокова также руководила обнажённая домработница. Оба персонажа держат в передних конечностях портфельчик с важными бумагами, которые не желают терять даже
Шутки шутками, но все эти пародии на трагедию маленького человечка нас интересуют лишь в связи с проекциями на 21 главу сокрытых в них идей. Такой идеей в 18 главе было избежание опасности искажённого откровения. Новое вино не должно наливать в старые мехи. Чему же ещё, кроме овладения путеводной интуицией, необходимо научиться Маргарите? Автор достаточно ясно, хотя и аллегорически, показывает сначала, как не следует, а потом – как нужно делать. Не следует сломя голову мчаться через необъятные пространства, открывшиеся творческой фантазии. Нужно быть внимательным к живым подробностям, чтобы воплотить художественное откровение в новые образы. Скольжение вниз к конкретным живым образам важнее и намного приятнее, чем овладение абстрактными бесконечно пустыми пространствами и временами. Но кроме этой обобщённой идеи, требует разъяснение вполне конкретное направление движения Маргариты в направлении Киева. А ещё требует объяснения, почему движение в этом направлении продолжила только Наташа на летучем борове? И почему королева свернула именно на северо-запад, чтобы набраться сил и терпения для предстоящего Великого бала именно в уютном заповеднике белорусских русалок?
Пока что на эти вопросы ответа нет. И придётся нам перебирать все доступные ключи, чтобы найти скрытый смысл. Напомню, что пятый ключ – новозаветное учение о трёх ипостасях личности – духе, душе и телесной, не считая четвертой – «внутреннейшего». Сразу оговоримся, что это довольно сложная и запутанная материя, но мы попытаемся говорить об этом простыми словами. Для этого и нужна символика мужа и жены, к которой Автор добавил ещё мастера. Эта триада перекликается с другой частой закономерностью в сюжете Романа. Речь идёт о шестом ключе – «один плюс три»: учитель и три ученика, трое в свите у прокуратора и у консультанта. Так и в личности каждого художника живут, взаимодействуют и конфликтуют три ипостаси. Первая из них исполнительская, отвечающая за художественную технику, мастерство. Вторая ипостась, называемая «душой», отвечает за мотивацию, то есть за эмоциональную поддержку и желание мастера работать над произведением. Третья ипостась коллективного опыта или «дух» является нравственной инстанцией, сдерживающей и направляющей эмоции души, задающей ей жизненные цели.
Увы, далеко не всегда мастерство художника или писателя бывает опосредованно подчинено творческому духу. Даже самая страстная жена может быть послушна совсем иному мужу – духу материального благополучия, светского успеха. В этом случае личность художника страдает от разделённости, а жизненная мотивация начинает гулять, покидать мастера. Мирской успех, особенно при наличии имени, легче заработать нетворческими методами – проще говоря, проституировать. Возникающий эмоциональный вакуум наполняется мертвящими страхами, а созданные в результате компромисса произведения не устраивают ни творческий дух, ни мирской. Об этом мастеру сообщит его лучший друг – внутренний цензор, который так не нравится своенравной жене. Потому и не нравится, что она видит своё отражение в этом зеркале. Вся эта болезненная ситуация описана в рассказе Мастера, и действительно она имеет мало общего с настоящей, вечной, верной любовью.
Нет, наша жена, оставаясь верной мужу, действительно по-своему любит своего мастера. Без мастера её существование не имеет смысла кроме бесплодного потребления мирских удовольствий. Но ипостась мастера под влиянием преданной жены страдает от творческой импотенции, а следом и сама жена становится злой ведьмой. И только психологический кризис, моральный крах прежнего мирского духа может наставить потерпевшую на путь исправления, если
Аллегория полёта фантазии, похоже, даёт нам представление о внутреннем состоянии психики во время так называемого «кризиса среднего возраста». Главной жизненной целью в этот период является возвращение прежнего мастера времён потерянной юности, поэтому жена сама становится временной нравственной инстанцией, повелительницей всех демонов и ведьм, проснувшихся в душе. При этом на месте пропавшего мастера оказывается тот самый «буйный норов», а эмоциональную роль пришпоривающей его мотивации выполняет другая из подчиненных ипостасей жены. Ведь своя триада помощников есть и у жены. У Маргариты – это Николай Иванович, Наташа и теперь уже, как первая нить, связывающая с будущим женихом – Азазелло. Наташа лично предана Маргарите и тоже обрывает связь с прежним домом. Теперь только плаксивый, но исполнительный боров связывает освобождённую личность с прежним духом.
Нам удалось применить ещё два ключа, освоить с ними аллегорический язык апостола Павла, но до Киева этот язык нас пока не довёл. Поэтому придётся воспользоваться следующими ключами. Впрочем, седьмым и восьмым ключами мы уже тоже воспользовались по ходу рассуждений. Поэтому вся наша надежда на последний девятый ключ и метод предметного анализа в сочетании с седьмым ключом универсальности. Столь настойчивая и конкретная привязка маршрута Полёта к восточно-европейской географии обязывает нас вспомнить об историческом и политическом подтексте, который мы обнаруживали в большинстве предыдущих глав. Собственно, мы последний раз делали такую попытку в связи с 19 главой, но забраковали её из-за излишней субъективности. В конце концов, никому ещё не удавалось до наступления событий угадать исполнение такого рода предвидений, как у Нострадамуса. А мы даже не знаем, произошли уже или ещё нет какие-то события, которые описаны в этом блоке глав с 19-й по 21-ю. И всё же попробуем продолжить известные нам ряды исторических периодов, привязанные к стадиям.
Мы достаточно уверенно привязали главы 14, 15 и 16 к трём «нисходящим» стадиям советской истории после Великой русской революции: 1917–1922 (Союзный договор), 1923–1930 (Великий перелом), 1931–1941 (Великая война). С помощью принципа зеркальной симметрии стадии 17-19 можно привязать, соответственно, к периодам 1941–1964, 1965–1991, 1992–2007.
Итак, 19 стадии в исторических процессах соответствует Реставрация на излёте бывшей революционной политической системы. Понять это нам помогает классический пример французской революции, где аналогичный период Реставрации тоже продлился около 15 лет – с 1815 по 1830 год. Не будем сильно углубляться в политологическое обоснование, просто укажем на главную черту этого периода – моральный крах прежней идеологии. Отсюда чисто прагматическая нужда в заимствовании идей и политических форм – как из внешних источников, так и из своих дореволюционных. В случае с французской Реставрацией внешние силы были консервативно-монархические, а в нашем случае – либерально-республиканские, вот и вся разница. Однако мимикрия внешних форм не сильно затрагивала постимперские или постсоветские стереотипы поведения элит.
Теперь сравним с этой общей характеристикой периода Реставрации сюжет 19 главы. Только нужно правильно назвать действующих лиц, которым в нашей вечно повторяющейся истории будут соответствовать маски мужа, жены и других персонажей. Как мы уже догадались, в роли постылого мужа, спешно покинувшего политическую сцену в 1991 году, выступает идеология исторического материализма. Роль жены, призванной высказывать желания и эмоциональные оценки, играет столичная общественность. Подчинённой частью этой общественности является либеральная политология, так похожая на благообразного Николая Ивановича. Что касается карнавальной маски Наташи, то её родственная связь с Геллой из 18 главы была нами изобличена. Просто идеологическая Реставрация включает смену имиджа и идеологии масс-медиа. Что же касается инстанции, которая курирует ещё одну часть активной общественности, то ей нет необходимости даже менять маску. Просто Азазелло сетует на смену характера поручений.