Модный дом госпожи Морель
Шрифт:
– По правде, - важно ответил Родрик, - принц и вовсе не должен работать!..
– Это так. Но законы башни есть законы башни, а она не склонна признавать титулы. Да, башня глупа, и её требования возмутительны, - подтвердил Дамиано, научившийся говорить с этим горе-высочеством таким тоном, что Родрик считал это проявлением величайшего уважения, а отнюдь не форменного издевательства над венценосным.
– Глупая башня! Глупые законы! – скривился Родрик.
– Но мы вынуждены подчиняться её воле, - твердо промолвил Дамиано. – Увы. Воле камня. Именно камень здесь главенствует.
Родрик тяжело
И у Дама не было ни малейшего повода относиться к Его Высочеству очень положительно.
– Так что же за дело выбрал камень? – поинтересовался Родрик.
– О! – хмыкнул Дамиано. Я сама насторожилась, ведь он решил сделать сюрприз и мне. – Это даже не дело, а почти развлечение, способ развеять мрачные мысли принца и подарить ему возможность обрести истинную дружбу… Пока Кру-Кру будет разносить буклеты, Ваше Высочество, вы займетесь мантикорятами. Присмотрите за ними. За детворой нужен глаз да глаз.
Я покосилась на Родрика и с довольством отметила, что он аж позеленел от страха.
– Что… Как…
– Мантикорята у нас просто прелестные, - продолжил Дамиано, будто не заметив смущения нашего венценосного «помощника», от которого пользы наверняка будет, как от Заффиро – послушания. – Вы им, Ваше Высочество, гарантированно понравитесь.
– Мантикоры… Мантикоры! – воскликнул Родрик. – Это дикие неразумные звери, не способные на взаимодействие с людьми!
– Вы с Кру-Кру столько раз так мило взаимодействовали, что просто не можете подобного говорить о её детях, - вмешалась я.
Родрик застонал.
– Мне нужна другая работа! Я тоже хочу в копировальни!
– Там есть место только для двоих, - безапелляционно заявил Дамиано.
– Но я принц! Я имею право требовать!
– Увы. Башню этот вариант не устроит.
– Тогда я готов делать что-то другое! – не унимался Родрик. – Например, я могу петь вдохновляющие песни… Или…
– Нет, - отрезал Дамиано, и я знала, что он отказался бы даже в том случае, если б Родрик сейчас предложил вскопать руками огород и заняться садоводством, а потом вымыть башню снаружи и внутри. – Не заставляйте меня менять тон, Ваше Высочество. Ваша привилегия – заниматься мантикорятами…
– Мне не нравится этот тон! – возопил Родрик. – Ты… Ты издеваешься надо мной!
– Ну что вы, господин мой, - ухмыльнулся Дамиано.
– Элла! – принц повернулся ко мне. – Ну хоть ты ему скажи! Ты не можешь заставить меня заниматься этими кровожадными тварями!
– В моём замке нет кровожадных тварей, - покачала головой я. – Мантикоры весьма милы и смирны, нет никакого повода относиться к ним подобным образом. Что за глупая опаска? Не случится ничего плохого, если ты за ними присмотришь, мой прекрасный принц.
– Если они раздерут меня, прекрасным я уже не буду!
– В мужчине, - коварно отметил Дамиано, - главное не внешность. Так что, Родрик, позволь-ка тебя проводить.
Принц возмущался, пытался воззвать нас к совести, которую мы, по его мнению, каким-то чудесным образом потеряли, но я просто не стала слушать. Повиновавшись осторожному жесту Дамиано, показывавшему, что я пока что могу заняться своими делами и не слишком
Однако что-то меня остановило. Замерев возле дверей копировальни, я внимательно прислушалась к разговору, а не стала сразу же врываться внутрь, требуя нужный лист бумаги.
– Между прочим, - услышала я вкрадчивый голос Драго, прорывавшийся сквозь жужжание копировального аппарата, - если б я был большим и сильным, крупнее тебя, я мог бы защищать тебя от всех невзгод и напастей.
Керстин что-то проворчала.
– Конечно, ты смелая и сильная. Но будь я крупнее, чем ты, тебе не пришлось бы биться о защиту этой башни. Я бы одной лапой пробил бы её для тебя!
– Я за тобой сюда пробиралась, между прочим, паразит.
– А вот если б я был крупнее, - продолжал Драго мечтательным голосом, - я б считал себя достойным твоей любви и не пытался укрыться от её проявлений.
– Сволочь и лжец!
– Пока не попробуешь, не узнаешь, стал бы я лучше или хуже от увеличения в размере! – запротестовал он. – А ты даже не хочешь попытаться!
– Фиг тебе, а не упражнения!
– Жаль, - вздохнул Драго. – А я так хотел стать верным любящим драконом… Крупным верным любящим драконом, а не боязливым карликом, которого одной лапой может прибить его же супруга. Что за радость, летать рядом с величественной драконицей, словно собачонка на поводке? А что скажут остальные? Ведь нас просто засмеют… Все, кому не лень, только и будут говорить: посмотрите, вон летит бедный ничтожный Драго и его глупая драконица, которая даже не смогла правильно обучить его, чтобы он сумел вырасти… Стыд и срам, стыд и срам!
– Сволочь, - буркнула Керстин. – Может быть, как-нибудь потом я тебе что-то покажу.
Я вздохнула.
Что ж…
Может быть, и у этих двоих что-то да получится.
Глава двадцать первая. Дамиано
– Потому что у кого-то кривые руки, и он не может нормально выставить скобы!
– Я выставил скобы нормально! По шаблону! А виновен тот, кто фигово сделал шаблон!..
– Я сделала шаблон идеально… Что такое фигово?
– Да, что такое фигово?
Я едва сдержался., чтобы не закатить глаза. Керстин и Драго, только что едва не подравшиеся из-за получившегося кривым буклета, теперь дружно воззрились на меня и явно дожидались, пока я объясню им значение неизвестного слова, а заодно расскажу, кто виноват.
– Керстин, шаблон действительно можно было сделать ровнее, - спокойно промолвил я. – Но, Драго, никто не мешал тебе его проверить. Этот экземпляр безнадежно испорчен. А «фигово» означает «плохо», и это идеальная характеристика того, как вы выполняете свою работу. А выполняете вы её отвратительно, - я посмотрел на небольшую стопку пригодных буклетов. – Это я забираю с собой, а это, - указал на горку побольше, - переделывайте. Вы ещё не сделали и трети нужного тиража. Так что трудитесь.
Драконы переглянулись, а потом одинаково сердито взглянули на меня. Вот же… Кто б мне сказал, что эти крылатые настолько упрямы, я наверняка и вовсе не стал бы с ними связываться.