Молчаливая роза
Шрифт:
На перекрестке она заметила Кристи, которая отчаянно махала рукой, стараясь привлечь ее внимание. На Кристи были высокие черные сапоги в стиле «казак», толстый вязаный свитер и длинная юбка горчичного цвета. В ушах — большие золотые серьги, какие обычно носили цыгане. Казалось, она не обращала внимания на холодный ветер и серые тучи над головой, предвещавшие бурю.
— Эй, Девон! Рада тебя видеть. Сколько лет, сколько зим! Да, увидеться и поговорить по телефону — не одно и то же, не так ли? — Кристи Папаополис обняла Девон и по-дружески похлопала по спине. Эта энергичная, бесшабашная
— Пойдем в магазин, предложила Кристи, — там по крайней мере мы избавимся от этого кошмарного холода.
— А мне показалось, что на холод тебе наплевать. Кристи засмеялась глубоким чувственным смехом.
— Может, я и со сдвигом, но с миром связь еще поддерживаю.
Когда они вошли внутрь, Девон сразу же окутал сильный запах, ароматических палочек. «Словно опять в колледж вернулась», — подумала она. Сейчас она особенно отчетливо чувствовала, насколько сильно с тех пор изменилась ее жизнь.
— Вот времечко было, да? — Кристи будто подслушала ее мысли. Подруга словно все еще жила в том времени, когда Девон вышла замуж за Пола и была вынуждена трудиться на двух работах, чтобы помочь мужу получить образование.
— Да, есть о чем вспомнить, — ответила Девон, представив, как резвились ее подруги, в то время как она переживала самую большую в своей жизни любовь. Так по крайней мере она тогда думала.
— Помнишь вечеринку, куда нас затащил твой Пол? Мне никогда не забыть того здоровенного игрока в футбол из Гарварда, с которым я тогда закрутила.
— Только не ударяйся в воспоминания, — предупредила подругу Девон, давая ей взглядом понять, что разговоры разговорами, а они по-прежнему не замужем.
— Хорошо, не буду, только расскажу тебе об одном маленьком итальянчике — уж такой душка…
Девон рассмеялась, прервав тем самым излияния подруги, которая имела обыкновение рассуждать о мужчинах в той же примерно манере, в какой мужчины привыкли обсуждать женщин.
Кристи оставалась единственной ее приятельницей из колледжа, с которой они до сих пор регулярно встречались, обменивались телефонными звонками и даже вместе обедали. После кошмарного приключения в Желтой комнате Девон перезванивалась с Кристи чуть ли не ежедневно. Они разговаривали о Майкле, о том облегчении, которое Девон испытала, отказавшись от помолвки с ним, и даже о Джонатане, хотя Девон ни словом не обмолвилась о своих противоречивых чувствах по отношению к этому человеку.
— Ладно. Закончили, — сказала Кристи и, подхватив подругу под руку, повлекла ее в святая святых магазинчика. — Нас ждут великие дела.
— Разумеется… — произнесла Девон. Она с любопытством обозревала помещение — вытянутую в длину комнату с уходящим в запредельную высь потолком, освещенную призрачным светом люминесцентных ламп. Вдруг что-то коснулось ее рукава. Девон подняла глаза и увидела два смотревших на нее в упор горящих красных глаза.
Единственное, что она смогла сделать, —
Глава 7
— Не обращай внимания, — бросила на ходу Кристи, но Девон все никак не могла сдвинуться с места.
— Что это… что это такое? — шелестящим шепотом проговорила она, указывая на выкрашенную в черное, свисавшую на веревке с потолка человеческую голову с толстыми красными губами, острыми белыми зубами и красными глазами.
— Всего-навсего ловкость рук и немного фантазии. Один из наших покупателей делает подобные штуки.
— Но чего ради?
— Для Хэллоуина, я полагаю. Впрочем, не знаю точно. Колдовство — не моя епархия.
Они снова двинулись куда-то. Сердце Девон продолжало стучать в бешеном ритме. В помещении было сумрачно, пыльно и пахло плесенью. На стенах висели мрачных тонов афишки, посвященные оккультизму, а рядом колыхались на гвоздиках ритуальные облачения. Рассохшиеся половицы скрипели, когда подруги шли мимо выставленных цепочкой свечей, которые горели, истекая воском.
— Надеюсь, ты подготовилась к сеансу? — спросила Кристи, почувствовав растущее беспокойство Девон. — Уж я-то знаю, как тебя пугают такие вещи.
— Это место… не знаю, что здесь было раньше, но оно заставляет волосы у меня на голове шевелиться от страха.
Девон и вправду снова почувствовала стеснение в груди, и у нее начали потеть ладони. Как тут было не вспомнить о славной ночке в гостинице!
— Ты обычно сторонилась всего, что имело отношение к метафизике, — сказала Кристи. — Не могу поверить, что тебе взбрело в голову написать книгу на такую тему.
— Мне и самой не верится. — Подобно большинству людей, Девон старательно избегала всего, что было связано с паранормальными явлениями, хотя они отчасти ее привлекали. С детства родители учили ее держаться подальше от того, что именовалось потусторонним миром, окрестив все это сатанизмом. Теперь Девон была готова с ними согласиться.
— Ты только посмотри на эти книги, Кристи «Колдовство», «Колдовство сегодня», «Полное издание Библии для ведьм» А так же похоже на руководство для начинающих.
— Это еще что! Ты глянь сюда. Видишь? «Князь тьмы, или Исследование радикального зла». — Кристи расхохоталась, но Девон название книги не показалось смешным.
— Ты уверена, что мы выбрали подходящее место, Кристи? Меня занимают призраки и телепатия, а не ведьмы и колдуны.
— Успокойся. Мы просто не дошли до нужной секции.
Они снова пустились в путь. Подвал, казалось, уходил в бесконечность. На полках можно было заметить «шедевры» под названиями «Рабочая книга вуду», «Таро указывает путь», «Энциклопедия парапсихологии» и тому подобные сочинения.
— А вот хорошая книга. — Кристи сняла с полки томик в бумажной обложке. — Ллойд Ауэрбах «Паранормальные явления, призраки и полтергейст».
Внимание Девон, однако, привлекла нижняя полка. Роберт Кьюран — «Посещения. Трагедия одной Семьи». Рядом стояли: Майер — «Человеческая личность и выживание после смерти тела», Рейнар Джонсон — «Плененная суть», «Борец с призраками», и Гоулд и Корнер — «Полтергейст».