Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Молчание ягнят (др. перевод)
Шрифт:

Опершись локтями о стол для игры в кости, Старлинг снова попыталась вникнуть в то, что говорилось об отмывании денег в игорных заведениях. Вместо этого в голову ей лезли мысли о том, как не любит ФБР, когда его сотрудники появляются на телеэкранах, если речь не идет об официальных пресс-конференциях.

Доктор Ганнибал Лектер был лакомым куском не только для радио и телевидения, но и для газет, и Балтиморская полиция с радостью сообщила репортерам фамилию Клэрис. Снова и снова видела она себя такой, какой предстала перед зрителями вечерних теленовостей в воскресенье. Вот она — «Старлинг из ФБР» — в Балтиморе, грохающая ручкой домкрата по железной двери гаража над вползающим под эту дверь оператором. А вот «Агент

ФБР Старлинг» угрожающе поворачивается к ассистенту оператора с той же ручкой домкрата зажатой в кулаке.

Соперничающая с этой компанией «Уорлд пикчерз», которой так и не удалось отснять собственный фильм, объявила, что подает в суд на «Старлинг из ФБР» и на само Бюро за нанесение телесных повреждений, потому что телеоператору в глаза попала пыль и кусочки ржавчины, когда Старлинг колотила по двери.

Джонетта Джонсон выступила по национальному телевидению, заявив, что Старлинг отыскала останки убитого в гараже благодаря «внушающей ужас связи с человеком, которого медицинские и судебные авторитеты считают ЧУДОВИЩЕМ!». Не оставалось сомнений, что у телекомпании был в больнице собственный источник информации.

«НЕВЕСТА ФРАНКЕНШТЕЙНА!» [21] — вопил с книжных прилавков в супермаркетах «Нэшнл тэтлер».

От ФБР комментариев в печати не последовало, но Клэрис не сомневалась, что в самой конторе их было предостаточно.

За завтраком один из ее сокурсников, молодой человек, от которого вечно несло дешевым лосьоном, назвал ее «наша Мелвин Пелвис» [22] , бездарно обыграв имя Мелвина Первиса, гуверовского агента № 1 в тридцатые годы. Арделия Мэпп ответила молодому человеку что-то такое, от чего он побледнел и ушел, оставив на столе недоеденный завтрак.

21

Франкенштейн — искусственно созданное чудовище, персонаж романа английской писательницы Мэри Шелли (1797–1851) «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818, рус. пер. 1965).

22

Пелвис (лат.) — таз у человека и большинства позвоночных.

Неожиданно Старлинг обнаружила, что ею овладело странное безразличие — она больше ничему не удивлялась. Целый день и целую ночь она ощущала вокруг себя звенящую тишину, словно водолаз, опустившийся глубоко в море. Теперь она решила защищаться, если только представится случай.

Преподаватель вращал колесо рулетки, давая пояснения, но ни разу так и не выпустил из рук шарика. Глядя на него, Клэрис ни на минуту не усомнилась, что за всю свою жизнь этот человек никогда так и не решился выпустить из рук шарик рулетки. Но сейчас он, кажется, еще что-то сказал. «Клэрис Старлинг». При чем тут «Клэрис Старлинг»? Это же я!

— Да? — сказала она.

Преподаватель указал подбородком на дверь за ее спиной. Ну вот, началось. Парка [23] , прядшая нить ее судьбы, испуганно замерла. Но оказалось, что это всего лишь преподаватель огневой подготовки Бригем, заглянувший в дверь казино. Когда он понял, что Старлинг его увидела, он поманил ее пальцем.

Она подумала было, что ее выгоняют, но потом решила, что сообщать об этом не входит в обязанности Бригема.

— По коням, Старлинг. Где ваше снаряжение? — спросил он.

23

Парка — в римской мифологии

богиня судьбы, прядущая и обрезающая нить человеческой жизни.

— У меня в комнате, в корпусе «В».

Ей пришлось ускорить шаг, чтобы держаться с ним вровень. Бригем нес следственный чемоданчик со всем необходимым для обнаружения отпечатков пальцев и прочего — большой, не учебный, которым пользовались на занятиях, а настоящий — и небольшой парусиновый мешок.

— Вы отправляетесь с Джеком Крофордом, сегодня. Возьмите все нужное на сутки. Может, вернетесь раньше, но возьмите на всякий случай.

— Куда?

— Охотники на уток в Западной Вирджинии обнаружили в Элк-ривер труп, рано, на рассвете. Похоже, дело рук Буффало Билла. Помощники шерифа должны доставить труп куда надо. Это где-то у черта на рогах, и Джек не собирается ждать, чтоб эти парни сообщили ему детали. — Бригем остановился у входа в корпус «B». — Кроме всего прочего, ему нужен человек, который может снять отпечатки с топляка. Вы же работали в лаборатории судмедэкспертизы так что сможете, верно?

— Ага-а-а. Дайте-ка, я проверю, все ли на месте.

Бригем открыл чемоданчик и держал его так, пока она вынимала лотки. Тонкие иглы и ампулы были на месте, не было лишь фотоаппарата.

— Мне понадобится поляроид [24] «СУ-5», мистер Бригем, и пленки, и батарейки к нему.

— Из подсобки? Заметано. Держите. — И он протянул ей парусиновый мешок.

Взяв его в руку и почувствовав, сколько он весит, Клэрис поняла, почему за ней пришел именно Бригем.

24

Поляроид — фотоаппарат со специальным внутренним устройством, позволяющим сразу же после фотографирования получить готовые снимки.

— Вам ведь еще не выдали табельное оружие?

— Нет.

— Нужно бы полностью экипироваться. Вот ваша сбруя, а револьвер — мой. Он точно такой же, как вам выдают на стрельбище, только с самовзводом. Пощелкайте вхолостую вечерком у себя в номере, если будет возможность. Я достану фотоаппарат и буду ждать в машине за корпусом ровно через десять минут. И вот что, на «Голубом каноэ» нет гальюна. Так что не забудьте кой-куда сбегать, пока время есть, мой вам совет. Раз-два, Старлинг.

Она попыталась у него что-то спросить, но он уже ушел.

Должно быть, Буффало Билл, если Крофорд сам едет. Черт его знает, что это за «Голубое каноэ». Стоп. Когда складываешься, думай о том, что складываешь. Старлинг уложилась быстро, ничего не забыв.

— Как?.. — начала она, садясь в машину.

— Нормально, — Бригем ответил, не дав ей договорить. — Ручка чуть выпирает из-под пиджака, да и то если приглядываться, а так все хорошо.

Короткоствольный револьвер удобно устроился в плоской кобуре у нее под пиджаком, прижавшись к ребрам, а подсумок со скорозарядным устройством — на поясе с другого бока.

Бригем вел машину к служебному аэродрому Квонтико на предельно допустимой здесь скорости. Неожиданно он откашлялся и сказал:

— В нашей работе на полигоне есть свой плюс — никакой политики.

— Да?

— Вы правильно не дали этим шкетам впереться в гараж в Балтиморе. Переживаете из-за ТВ, да?

— А надо?

— Мы ведь просто разговариваем, вдвоем, между собой, верно?

— Верно.

Бригем помахал морскому пехотинцу-регулировщику в ответ на его приветствие.

— Джек вас берет с собой сегодня. Это такой знак доверия, что всем все сразу будет ясно и понятно. Ну, если, скажем, — продолжал он, — кто-нибудь из Инспекции личного состава вызовет вас на ковер и начнет бурчать, вроде у него кишка с кишкой разговаривает, — понимаете меня?

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия