Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ларт пожал плечами.

— Тогда это Ван Чуй! — заявил Доу Фарон.

Пшеничноволосый заклинатель приподнял бровь, побуждая градоправителя поделиться своими выводами.

— Ну а кто еще? — развел руками тот. — Остальных вы перечислили, и вряд ли это старик-лекарь, он бы не смог его завалить.

— Братец Доу, твои умозаключения поразительны, — признал Ларт и прикрыл глаза.

Доу Фарон разулыбался, будто ему сделали изысканный комплимент.

— Сколько времени? Что-то я очень хочу спать, — пробормотал Ларт.

Уже давно за полночь, а сегодня был насыщенный день, — поддержала Ци Ян. — Мастер, вам стоит пойти отдохнуть пораньше.

Ларт попытался встать, но вместо этого растянулся на столешнице.

— Мастер?! — переполошилась Ци Ян.

— Браток? — встрепенулся Доу Фарон.

Фуи потянул его за плечо, оборачивая к себе, и прислушался к дыханию.

— Он в самом деле заснул, — с удивлением определил он.

— Заснул? — поразилась Ци Ян. — Как он мог заснуть вот так? Раньше за ним такого не водилось!

Фуи перекинул руку Ларта через свое плечо и потянул того вверх, вставая вместе с ним.

— Я дотащу его до каюты, — сообщил он.

— Я тоже пойду! — вскочила Ци Ян.

Было видно, что она не до конца удовлетворена объяснением Фуи, и все еще волнуется о мастере. Лиэ Ю проводил их напряженным взглядом и нервно постучал пальцами по столешнице. Первая часть его плана претворилась в жизнь, но Лиэ чувствовал нарастающее волнение. Он очень надеялся, что Ларт его потом не прибьет, когда выяснит всю правду. А в том, что Ларт все выяснит, он не сомневался. Скрепя сердце он напомнил себе, что делает это ради больной девочки.

Спустя какое-то время в обзорный салон вернулся Фуи.

— Все в порядке? — не удержался от вопроса Лиэ Ю.

— Да, — отозвался тот, присаживаясь за столик. Под капюшоном не было заметно, как он хмурится. — Неужели он в самом деле настолько устал, что просто отрубился на полуслове? — негромко пробормотал Тигр-без-полосок как будто бы обращаясь к самому себе. Он пытался припомнить, чем таким энергозатратным мог заниматься Ларт в последнее время, и как-то не находил вариантов. — Или это последствия его ранения все еще дают о себе знать? — вот тут он терялся: Ларта не раз ранили казалось бы смертельными ударами, но впервые у него текла кровь и он в самом деле чуть не умер. Кто знает, какие здесь могут быть последствия? Обычный заклинатель не оправился бы от такого столь быстро.

Услышав последнюю фразу, Лиэ ощутил укол совести. Потом он подумал, что здоровый сон еще никому не вредил, и убедил себя, что это во благо.

— Я пойду, — произнес Лиэ Ю, поднявшись из-за стола.

Фуи ничего не сказал, погрузившись в свои мысли, а Доу Фарон махнул в его сторону рукой. Осознав, что это максимально вежливое прощание с их стороны, Лиэ покинул обзорный салон. У лестницы он сделал вид, что направляется к себе, обернулся, проверяя, не идет ли кто сзади, и тенью скользнул направо, остановившись у каюты Ларта. Сделав глубокий вдох, он постучал.

Ци

Ян открыла почти сразу и с удивлением уставилась на прекрасного заклинателя. Затем ее встревоженное лицо чуть расслабилось. Она посторонилась, пропуская Лиэ Ю внутрь.

— Я что-то все равно переживаю, — доверительно поделилась она.

Лиэ окинул беглым взглядом комнату. Ларт лежал на кровати и вроде бы не выглядел так, будто собирается проснуться с минуты на минуту, но глава секты все равно нервничал. Обернувшись к Ци Ян, он без обиняков признался:

— Это я подлил ему сонное зелье.

— Ч-чего?! — Ци Ян вытаращилась на него. — Зачем?!

— Выслушай меня, у меня была веская причина! — быстро воскликнул Лиэ, пока Ци Ян не начала буянить.

Та сложила руки на груди и угрюмо уставилась на такого красивого, но такого коварного заклинателя. Она давала ему шанс объясниться.

— Ты ведь помнишь, как раньше я уже приходил, чтобы поговорить с господином Лартом о больной девочке. Но он отказал, не став и слушать. Тебе ведь тоже не все равно, правда? Раз господин Ларт отказался, я решил взять тот артефакт в виде листика гинкго, все равно ему он не нужен, а девчушке может спасти жизнь.

Ци Ян поджала губы.

— Если бы я просто попросил — он бы снова ответил категоричным отказом. А так, даже если хватится его и заберет назад — Юнян уже может стать лучше.

Лиэ Ю в надежде уставился на Ци Ян. Та не смогла бы противостоять его красоте, даже говори он сущие нелепицы, но он, к тому же, был прав.

— Я не стану скрывать от мастера то, что вы сделали, — произнесла она.

Лиэ Ю кивнул.

— Ладно, я помогу вам найти этот листок гинкго, — сдалась Ци Ян. — Если мастер не носит его с собой, то он, должно быть, здесь…

Вскоре артефакт был найден. Ци Ян подержала его в ладони и передала Лиэ Ю, ощущая себя соучастницей преступления. Это чувство вызывало беспокойство, зато нравилось другое: то, что теперь с Лиэ Ю их связывает совместное тайное дело.

— Я благодарен, — произнес тот. — С утра расскажи своему мастеру о том, что я сделал, — добавил он и вышел из каюты.

Не растрачивая более времени на сомнения, Лиэ быстро прошел по палубе и постучал в каюту бабки с внучкой. Настороженный женский голос спросил через полминуты:

— Кто там?

Лиэ слегка поклонился, хоть из-за двери этого и не было видно, и произнес:

— Прошу прощения за столь поздний визит, меня зовут Лиэ Ю, я заклинатель, глава секты Полуночного сияния.

На время вновь воцарилось молчание, затем дверь перед Лиэ отворилась.

— Вы что-то хотели, господин? — в дверях стояла бабка.

— Прошу вас, говорить на пороге несколько неудобно…

— Прошу прощения, пожалуйста, проходите, — произнесла та, поклонившись и приглашающе отступив от двери. Впрочем, голос ее все еще звучал настороженно.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин