Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Монах: последний зиндзя
Шрифт:

Стражник молча двинулся к Моко, вытаскивая длинный меч из ножен, висящих с левой стороны. Моко побледнел, но не пытался бежать. Держа меч двумя руками, воин отвел его назад, готовясь нанести удар, способный рассечь Моко до пояса. Дзебу встал между ними.

– Уйди с дороги, монах! – сказал самурай. – Никто из простолюдинов не может оскорбить самурая и остаться в живых!

– Я прошу вас подумать, начальник, – спокойно сказал Дзебу, – иначе вы окажетесь в еще более дурацком положении.

– Уйди с дороги, или ты умрешь раньше, чем он!

– Пожалуйста, уберите свой меч, господин.

Танико ужаснулась. Дзебу

был безоружен. Его могут разрубить у неё на глазах!

Размахнувшись мечом, стражник нанес удар в направлении Дзебу. Казалось, что последний сделал незаметное движение, и лезвие меча проткнуло воздух, потянув за собой самурая. Дзебу быстро изменил позицию, оказавшись вновь между Моко и самураем. Стражник сделал выпад в направлении ног Дзебу, и монах высоко подпрыгнул. Теперь уже самурай забыл про Моко, и его единственной целью было убить монаха. Дзебу подбежал к горам коробок и ударил ногой, посылая их в стражника, преследовавшего его, который был завален ими. Затем он поднялся и вновь двинулся за Дзебу.

Легко уклоняясь и увертываясь от меча, Дзебу вел самурая назад, через двор, к высокой деревянной стене. Стражник опустил меч свирепым ударом. Меч ударил в тяжелые деревянные ворота, воин с остервенением пытался вытянуть меч из дерева, когда Дзебу в развевающемся кимоно внезапно налетел на него, как сокол на кролика, и поднял беднягу, оставив меч торчать в воротах. Дзебу взметнул самурая в воздух и подвесил его за одежду к металлическому крюку для подвешивания фонаря в ночное время. Затем он вытащил короткий меч самурая из ножен и положил его на землю, после чего вытащил из ворот длинный меч и положил его поперек короткого. Поклонившись стражнику, бешено извивавшемуся в попытках освободиться, Дзебу повернулся и пошел прочь. Все придворные разразились хохотом. Гордясь триумфом невооруженного Дзебу над вооружённым самураем, Танико от радости захлопала в ладоши.

– Танико!

На верхней ступеньке лестницы, ведущей в башню, стоял ее дядя Риуичи. Её сердце подпрыгнуло в груди от радостной неожиданности. Танико удивилась тому, что он находился здесь, а не в Хэйан Кё. Затем с чувством разочарования она вспомнила, как обвинила его в предательстве и гордо покинула его дом семь лет назад. Однако теперь Танико была рада видеть его.

За это время Риуичи раздался вширь. Его глаза и рот казались крошечными на белом лице. Напудренный и раскрашенный, как придворный, он был одет в пышный халат, сверкавший золотыми нитками. Танико поклонилась ему:

– Достойный дядюшка! Я вернулась из Китая…

Поражённый, Риуичи взглянул на нее, затем выражение его лица резко изменилось, он нахмурился.

– Что здесь происходит? Почему этот человек висит там?

Стражник смог развязать ремень и упал на землю, звякнув броней. Он встал на колени. Танико заметила, что придворные замолчали сразу же, как появился Риуичи. В нём чувствовался хозяин, чего Танико не замечала в нем раньше.

– Ваш начальник стражи чуть не убил одного из моих сопровождающих, – сказала она. – Этот монах зиндзя, являющийся одним из эскортирующих меня лиц, повесил его там, чтобы дать ему время охладить пыл.

Риуичи сразу же отдал приказания. Он послал стражу вновь к воротам и с порицанием посмотрел на начальника, позволившего себя опозорить. Затем Риуичи распорядился накормить эскорт Танико и разместить их в домах для гостей.

– Племянница,

если ты простишь меня, я думаю, нам нужно немедленно поговорить. Затем ты можешь освежиться. Пожалуйста, пойдём со мной.

Не взглянув на Дзебу, Танико последовала за Риуичи в главную башню. Они взобрались по крутым ступеням лестницы в темноту комнаты. Он привел ее в маленькую комнатку, окна которой выходили на двор. Они встали на колени друг против друга по обе стороны низкого стола.

– Мой уважаемый старший брат будет потрясен, узнав, что его дочь вернулась. Я рад видеть тебя!

Он неуверенно взглянул на нее.

– Надеюсь, ты рада видеть меня?

– Да, дядя. Очень.

Неожиданно слёзы покатились по его напудренным щекам.

– Я не думал вновь увидеть тебя! Я был уверен, что ты погибнешь в Китае, и винил себя. Ты была мне дочерью, но я не мог спасти тебя. Это была пытка! Я чувствовал, что у меня есть только два пути: умереть или попытаться стать человеком, который не позволит этому произойти. Я решил, что недостоин смерти, поэтому я попытался стать лучше.

Танико улыбнулась:

– Я заметила в вас перемену, дядюшка.

Он кивнул:

– Я больше не боюсь. Я понял, что это мучительнее смерти. Избавившись от страха, я могу смотреть самураям в глаза и отдавать им приказания. Я одеваюсь как придворный, для создания более сильного впечатления, здесь, в Камакуре. Сейчас ты мне должна рассказать все о себе. Пришли смутные времена, и я должен знать твое положение, чтобы подсказать тебе, как поступить. Что с тобой произошло в Китае? В каких отношениях вы находитесь сейчас с Хоригавой? Монах, который был с тобой во дворе и выставил дураком начальника стражи, – не он ли монах-зиндзя, сопровождавший тебя много лет назад в Хэйан Кё, когда ты должна была выйти замуж за князя Хоригаву? Вернулась ли ты из Китая с Юкио из клана Муратомо? Знаешь ли ты что-нибудь о его прокламации?

Танико достала свой веер из слоновой кости и помахала им перед лицом.

– Так много вопросов сразу, дядя! Я устала с дороги, но постараюсь рассказать всё, что знаю.

Так как они с Дзебу уже обо всем договорились, то она ни словом не обмолвилась об их отношениях. Это только излишне обеспокоит родственников, и сейчас нет необходимости рассказывать об этом. Танико рассказала Риуичи, как Хоригава оставил ее монголам, но она была просто прислужницей у супруги Кублай-хана. Юкио и Дзебу сражались на стороне Великого Хана и договорились о том, что отвезут её обратно на Священные Острова по окончании срока службы у монголов. По мере того как Риуичи внимал рассказу Танико, его глаза расширялись. Даже учитывая то, что она выпустила из своей истории интимные подробности, это была замечательная сказка.

– Теперь, дядюшка, расскажите, что вы делаете здесь, вместо того чтобы жить в столице?

– Самая ужасная из войн, когда-либо потрясших эти острова, готова обрушиться на нас, Танико-сан. Когда начнется междоусобица, моя семья и я окажемся в числе тех, кого Согамори убьёт или возьмёт в заложники. Поэтому мы вернулись сюда.

– Отец посылал за вами?

– Нет, – рассмеялся Риуичи, – он рассвирепел. Он хотел, чтобы я остался там, чтобы до конца блюсти интересы Шимы. Хотя я больше и не боюсь смерти, я не намерен жертвовать собой и семьёй из-за алчности моего брата. Я сказал ему об этом.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона