Монета Александра Македонского
Шрифт:
В глубине души я понимала, что мне здесь ничего не грозит, но эта тихая, гнетущая атмосфера пустого магазина действовала мне на нервы. Я даже запела, чтобы как-то разрушить мрачную тишину, но собственный голос показался мне до того робким и испуганным, что я тут же замолчала.
Оглядевшись по сторонам, я увидела на стене допотопный радиоприемник – так называемую трехпрограммную радиоточку. Я включила радио, чтобы живой человеческий голос разрушил гнетущую тишину магазина.
Но из приемника донесся леденящий душу голос:
«Вдруг среди тишины с треском лопнула
Господи, вздрогнула я, да что же это такое! Что они, смерти моей хотят?
Быстро выключила приемник и только тогда вспомнила школьные уроки литературы и догадалась, что по радио читали повесть Гоголя «Вий». Свекровь вечно слушает по радио, как старые артисты слишком правильным языком, с неестественным выражением читают классику. Даже я за это время поднатаскалась.
Ну, в любом случае это не то, что мне нужно в моем теперешнем настроении!
И тут дверь магазина скрипнула, и негромко звякнул дверной колокольчик. Нервы мои были так напряжены, что я едва не вскрикнула от неожиданности, но тут же сообразила, что появился долгожданный покупатель, и облегченно перевела дыхание: все-таки я буду здесь не одна. Хотя бы какое-то время.
Повернувшись к двери, я увидела не одного покупателя, а целых двух. Правда, выглядели они довольно странно.
Впереди шел низенький человечек с круглым, удивительно гладко выбритым лицом и крохотными, близко посаженными глазками. У него были маленькие, как у ребенка, ручки и ножки, к лицу как будто приклеилась глуповатая улыбка.
Зато второй, тот, что шел следом, был его полной противоположностью: высоченный, худой, сутулый, облаченный в длинный черный плащ и черную шляпу с опущенными полями. Дополняли его облик большие черные очки, закрывающие половину лица.
Ну да, черный плащ, шляпа, очки – это был тот самый человек, которого я вчера вечером видела из окна своей квартиры!
Долговязый тип шел следом за маленьким человечком, положив руку на его плечо. В другой руке он сжимал тяжелую черную трость с серебряным набалдашником в виде птичьей головы – то ли коршун, то ли орел, в общем, какой-то пернатый хищник. Шел он как-то странно, неуверенно, словно по тонкому льду или по болоту, при этом голова его была неестественно запрокинута.
Приглядевшись к нему, я поняла, что он слеп и маленький спутник играет при нем роль поводыря.
Странно, вчера он не показался мне слепым и вполне обходился без посторонней помощи. Хотя он стоял на месте, возможно, просто дожидался своего проводника…
– Чем я могу вам помочь? – осведомилась я, вспомнив правила магазинного этикета.
– Помочь? Помочь? – переспросил коротышка неожиданно низким, рокочущим голосом и,
Я не хочу сказать, что какие-то языки мне знакомы – мое знакомство с иностранными языками не сложилось, но все же по фильмам и песням я чуть-чуть поднахваталась и могу на звук отличить английский язык от французского или, скажем, итальянского. Так вот, это был ни тот, ни другой и ни третий. А также, по-моему, не немецкий и не финский (был у меня один знакомый финн). Так вот, тот язык, на котором говорил коротышка, не был похож ни на один из европейских языков. Он был какой-то рокочущий, гремящий, грубый, как будто горная речка, с оглушительным грохотом перекатывающаяся по камням. И еще… еще отчего-то этот язык показался мне очень древним.
Долговязый ответил поводырю на том же языке, только фраза была куда более длинной. И еще – еще в ней несколько раз прозвучало знакомое мне слово: Мардук. Имя теткиного дрессированного грача. Причем долговязый тип каждый раз произносил его в связке с еще одним словом: «кохба мардук».
Вот интересно, откуда он знает теткиного грача?
Честно говоря, эти переговоры на непонятном языке немного напрягли меня, и я даже слегка разозлилась на Никодима Никодимовича. Мало того что оставил меня одну в этом магазине, среди всего этого допотопного барахла, так разбирайся тут с какими-то подозрительными иностранцами…
Коротышка тем временем что-то ответил своему долговязому спутнику, после чего повернулся ко мне и часто-часто закивал, как китайский болванчик:
– Помочь, помочь! Вы очень можете нам помочь. Покажите нам монету!
– Монету? – переспросила я. – Какую именно монету? У нас довольно много разных монет…
Тут я вспомнила слова Никодима Никодимовича и проговорила с видом знатока:
– Могу предложить вам настоящий австрийский грош восемнадцатого века. Кстати, в очень неплохом состоянии.
– Нет! – Коротышка поморщился и замахал руками. – Нет, это нам не нужно!
А его долговязый спутник оттолкнул поводыря и пошел вперед, стуча по полу своей черной палкой. Подойдя ко мне почти вплотную, он резко ударил палкой в пол и повелительно прохрипел:
– Кохба мардук!
Я повернулась к коротышке, который производил впечатление более вменяемого и, по крайней мере, говорил по-русски.
– Скажите вашему другу, что он не у себя дома. Может быть, у вас – не знаю уж, откуда вы родом – так принято, но у нас полагается вести себя прилично!
Тут коротышка резко переменился. С лица его слезла слащавая улыбочка, он ощерился и прошипел:
– Ты еще нас учить будешь! Имей в виду, госпожи больше нет, и за тебя никто не вступится! Никто тебя не защитит! Так что лучше отдай монету по-хорошему!
Ну и ну, подумала я, поспешно отступив за прилавок, вот уж попала в переплет!
Здесь, за прилавком, была кнопка тревожной сигнализации. Никодим Никодимович показал мне ее на всякий случай и сказал, что если что-то случится и я нажму эту кнопку – полиция приедет самое большее через десять минут.