Монстр
Шрифт:
— Типа Евроатлантической нефти и фонда Карлайла?
— Да. И Морт Фернан.
Кэп не сталкивался с этим именем в ходе своих изысканий.
— Владелец Эволюционного канала?
— Всё ясно как день, не правда ли? Над чем бы ни работал Буркхард, Фернан хочет первым получить результаты, чтобы осветить проект по телевидению. — Он горько усмехнулся. — Должно быть, довольно интересное дело, гораздо более увлекательное, чем отрицательная реакция на несправедливость у капуцинов. Но это рискованное предприятие. Инвесторы не дадут денег,
Кэп кивнул сам себе. Результаты. Снова это слово.
— Нет результатов — нет денег.
— И Мериллу придётся давать объяснения.
— Нет нужных результатов — нет денег, — задумчиво проговорил Кэп.
— Это одно и то же.
— Так что насчёт вывоза шимпанзе с территории университета? Это правда?
Ник кивнул.
— Йоркский центр отказывается от новых исследовательских проектов. Это означает, что мы отказываемся от денег, поскольку у нас нет новых шимпанзе. У нас есть старые, из резервного запаса, но они становятся слишком агрессивными, чтобы быть полезными, и у нас не хватает молодых самцов.
— А что насчёт самок?
— Они тоже стареют, и у нас нет молодых на замену. Всех молодых самок вывозят из университета сразу, как только они достигают половой зрелости. Приказ Мерилла.
— И куда их отправляют?
— Куда-то в Айдахо. В местечко под названием Три-Риверз.
Кэп встрепенулся.
— Повтори.
Синг орудовала граблями, взрыхляя и разравнивая песок на берегу ручья, убирая камни и сухие ветки, не позволяющие оставить чёткие следы. Рид занёс джутовый мешок на середину обработанного участка и принялся выкладывать яблоки, груши и бананы на короткое, выбеленное солнцем бревно. Пит оставался за пределами круга, изучая карту местности при угасающем свете дня.
— Место выбрано правильно, — заверил его Рид.
— Если только они придут сюда, — ответил Пит, ориентируя карту по сторонам света. — У них богатый выбор направлений.
— Но еда-то здесь, — сказал Рид, — рядом с тем же руслом и чуть дальше к югу. Охотники Джимми в любом случае погонят их сюда.
— Возможно, мы с самого начала гнали их сюда.
— Именно об этом я и думал. Если бы они всё время жили в лесу в окрестностях Эбни, почему они покинули место обитания?
— Вдобавок, если они жили в окрестностях Эбни, почему раньше ни на кого не нападали?
Синг отвлеклась от своего занятия.
— Я всё время слышу слово «они».
Пит схватил вторые грабли и дружески взглянул на Рида.
— Пусть будут «они», пока Риду так угодно. Синг благодарно улыбнулась Питу.
— Ждать осталось недолго, — сказал Рид, выкладывая на бревно последние фрукты. — Я знаю, это была дурацкая идея, но никакой другой мне не пришло в голову.
— Ну, возможно, не такая уж и нелепая, — задумчиво ответил Пит. — Посмотрим на дело так: Арлен и Флеминг даже не догадываются о наших действиях, а следовательно, коли мы получим что-нибудь на сей раз… — Он потряс головой, не закончив
— Это наш последний шанс, — сказала Синг. — Поэтому не знаю, как вы, а я пойду до конца.
— Вы написали записку Бек? — спросил Пит, желая удостовериться.
— Я всё там объяснил, — ответил Рид, выходя за пределы круга длинными шагами, чтобы оставлять за собой поменьше следов.
Пит разровнял граблями все отпечатки, а потом они с минуту стояли, глядя на круг расчищенного, аккуратно выровненного граблями песка и выложенную на бревне приманку, которую Рид называл Последней Отчаянной Попыткой. Они уже не успевали вернуться к грузовику Пита до наступления темноты, но не находили в себе сил покинуть это место.
— И я написал, что люблю её, — добавил Рид. Он переводил взгляд с одного на другого. — Ребята, вы не… не помолитесь со мной? Мне станет поспокойнее.
Синг и Пит согласно кивнули. Рид обнял друзей за плечи и тихо заговорил:
— Господи, где бы ни находилась Бек, мы знаем, что она в Твоих руках. Держи её крепко, сохрани для меня, хорошо? Огради от беды и верни домой поскорее. И… вот и всё. Аминь.
— Нам лучше поторопиться, — сказал Пит, и они подхватили с земли своё снаряжение.
Глава 13
Помощник шерифа Дэйв Сондерс вечер четверга просидел на телефоне, вызванивая всех участников добровольного поисково-спасательного отряда, каких сумел найти. Четверо были готовы действовать, исполнены решимости, свободны от дел и вооружены. Потом он отправился на поиски металлоискателей: два позаимствовал у своих друзей, один взял напрокат, а другой купил на собственные деньги. С первыми проблесками рассвета в пятницу Сондерс со своей командой уже находился у хижины на ручье Лост-Крик. Они собирались проверить гипотезу Синг, разыскивая нечто, чего в лесу могло и вовсе не оказаться.
— Если вы увидите, услышите или почуете в своей зоне поиска какое-нибудь агрессивное животное — не важно, медведя ли, сасквотча или накачанного стероидами енота, — немедленно убирайтесь оттуда, — сказал он четверым своим верным помощникам. — Если вы найдёте лопату, свяжитесь с остальными по рации, и мы все направимся к месту находки. Где лопата, там, вполне возможно, и могила. Именно могилу мы и ищем. Вопросы есть?
Домохозяйка, пожарник, оператор котельной и машинист молча смотрели на него.
— О'кей, вы знаете свои сектора. Около десяти мы прервёмся, чтобы перекусить. Ну, начнём.
Кэп гнал машину на восток из Спокана. Он планировал проехать через Кер-д'Ален, штат Айдахо, а потом свернуть на юг в лесные угодья. На сиденье рядом лежала карта дорог, на которой кружком обозначалось место назначения.
— Три-Риверз, — говорил Кэп в трубку. — Я чуть не упал со скамейки, когда Ник сказал название города. Убийство Арнольда произошло неподалёку от него, я прав?
— Кэп, мне кажется, ты попадёшь в беду, — ответила Синг.