Моргана Фрид
Шрифт:
– Не надо, - остановила ее Флёр. – Будет только хуже… - и в свете вдруг вспыхнувшего фонаря, направленного им в лицо, развела руки в стороны, заслоняя собой Моргану.
Огромный с непомерно раздутым пузом, на коротких кривых ножках мутант, у которого голова сразу же переходила в плечи, остановился, когда его фонарь высветил двух жавшихся в тупике подземелья женщин, издав удивленно булькающий звук. Флёр медленно подняла одну ладонь и, прижав ее к горлу, издала такой же булькающий звук. Моргана прикрываясь от направленных в ее лицо лучей фонаря, пыталась разглядеть толпящихся в узком проходе туннеля существ, хотя зрелище это было малоприятным.
ГЛАВА 12
Мутантов было не так уж и много, и при желании Моргана могла положить их всех в этом туннеле, но воспротивилась Флёр.
– Братство Карлика согласно принять нас, раз мы прячемся от штурмовика. Они как раз шли к месту аварии транспортника, чтобы осмотреть его. Пошли.
Она поднялась и двинулась за мутантами, что неуклюже развернулись в тесном проходе, оглядываясь на Моргану. Той ничего не оставалось, как последовать за ней. Они продвигались то по сужающемуся, то расширяющемуся туннелю, чьи стены были оплавлены так, что обожжённый песок превратился в черное шероховатое стекло. Снова обернувшись к Моргане, Флёр подала ей какое-то тряпье, грязное и вонючее.
– Это, чтобы укрыться от песка, - пояснила она.
Сама Флёр без содрогания накинула такое же сомнительное тряпье себе на голову, прикрыв ими свой элегантный черный костюм с некогда белоснежной блузкой, что была значительно длиннее и выглядывала из-под жакета, как того требовала мода. Флёр все больше удивляла Моргану.
Наконец путники выбрались из туннеля на свет, сразу же попав к поселению мутантов - ущербных слабоумных созданий, кажущихся бесполыми, тем не менее, как-то размножающихся. Говорить они не умели из-за дефектов речевого органа и объяснялись либо знаками, либо странным «бульканьем» и «мычанием», которые понимали все в их сообществе. В том, что это бесполезные существа Моргана лишний раз убедилась, увидев их лагерь-поселение. Откуда-то они натаскали всякую рухлядь и груды ржавого железа непонятного назначения, разгадывать которое, Моргана не собиралась. Оглядев остовы машин и даже уцелевший салон древнего самолета, огромные грузовые контейнеры и какие-то ржавые бочки, она догадалась, что все это служило для уродцев пристанищем, кроме бочек в которых они хранили мутную воду. Но хаотично разбросанные по небольшой площади разнокалиберные сооружения, тем не менее, смотрелись единым комплексом из-за нанесенного на них песка, который сгладил всю их неприглядную чужеродность, угловатую ржавую рукотворность, превратив в неотъемлемый объект здешнего безрадостного ландшафта. Пустыня умела присваивать себе, и никто никогда не узнает, что погребено в ее зыбучих песках. Это место на первый взгляд выглядело заброшенным и мертвенно безлюдным, но словно почуяв появление вернувшихся сородичей, которых порой трудно было даже назвать человекоподобными, из этих построек показались обитатели лагеря.
У Морганы дух захватило от омерзения. Возможно ли, привыкнуть к такому вообще? К ним вышли трое существ, видимо старейшины этого стойбища, судя по тому, что их лохмотья украшали беспорядочный набор разномастных, порой нелепых безделушек, которые в Префектурах считались бросовым мусором. Самым главным из этой троицы, оказался карлик, держащийся с невероятным достоинством. У него был чрезмерно высокий вытянутый лоб, широко расставленные глаза и плоская как будто расплющенная переносица. Здоровый мутант без шеи подобострастно склонился к нему, согнувшись в три погибели, сопя и «булькая», то и дело, поворачиваясь всем своим массивным рыхлым телом к тем, кого они привели. Моргана прикрыла лицо тряпкой, которую
Серая пустыня мутантов не была такой, какой знали ее люди до Двух Планетарных войн. Теперь небо закрывал плотный слой облаков, и пустыня вокруг казалась серой, а песок стал холодным. Это в Объединенных Префектурах, накрытых к тому же защитным Куполом, огни огромных мегаполисов создавали атмосферу праздника, скрывая истинную убогость и плачевность окружающего мира до которого довело планету человечество. Ныне в пустыне не было жарко, но и не холодно. Холодными были лишь ночи.
Моргана вдруг очнулась, потому что Флёр вступила в разговор с карликом-старейшиной, вновь приложив ладонь к горлу, перестраивая свой голос на нужную тональность и звучание. Для нее, певицы, это видимо не составляло труда. Но прежде чем начать говорить, Флёр, прижав ладони к животу, почтительно поклонилась карлику и все то время, что говорила с ним, стояла полусогнувшись. Что ж, у Морганы не могли не появиться вопросы к ней. Однако, поняв, что Флёр ничего не угрожает и, что мутанты, собравшиеся вокруг, приняли ее, и как будто даже добродушно смеялись, разговаривая между собой, Моргана расслабилась, позволив себе отвлечься. Ей показалось или на самом деле, эти уродцы начали прикрывать и заматывать свои лица и морды, щадя гостей. А вот Флёр, несмотря на свою изысканность, оставалась спокойной, во всяком случае, внешне. Наконец, девушка выпрямилась, но только после того, как карлик повернулся и посеменил к остову самолета в сопровождении ковыляющих за ним двух старейшин, что во все время переговоров, молчали. Флёр подошла к Моргане.
– Что они сказали? – спросила Моргана, все так же прикрывая лицо тряпкой.
Притронувшись к шее, Флёр вновь привела модуляцию своего голоса в привычное состояние.
– Они сказали, что видели, как подбили грузовой транспортник и шли по тоннелю к месту аварии в надежде чем-нибудь поживиться. Но главное, они видели, как до того, как транспортник был сбит, из него эвакуировались люди.
– Что? – не поверила Моргана. – Он же все время летел…
– Но он время от времени снижался, ты сама это видела. Именно тогда, на тросе в армотизированной сетке в которой перевозят объемный груз, спустили ученых и детей. По-видимому, дальше транспортник летел на автопилоте, пока не был сбит.
– Если это так, то для нас не все потеряно.
– Они говорят, что скоро стемнеет, а потому предлагают свое гостеприимство. Но тебя есть не будут, не бойся. Ты фигуристая и понравилась здешним мужчинам, я же для них худая и плоская.
Моргана поморщилась, а куда деваться? Придется принять предложение гостеприимных мутантов.
– Они никогда не были людоедами, и не едят себе подобных. Откуда в Префектурах появилось столь глупое предубеждение? – тихо выговаривала ей Флёр.
– Отнесись к ним как к людям сумевших, не смотря ни на что, выжить в немыслимых условиях.
– Да не могу я…
– Подумай вот о чем. Завтра с рассветом они пойдут по следу выживших в аварии транспортника.
– С чего бы это?
– с вновь проснувшимся подозрением спросила Моргана.
– С того, что я попросила их помочь. Меня тревожит, куда Долли уводит ученых и детей. Вдруг они навредят им, нам нельзя мешкать. Мы должны отбить похищенных, как можно скорей.
– Эти существа способны кому-то противостоять? – удивилась Моргана.
– Напрасно ты думаешь, что они не умеют воевать. Они воюют так, как каждому позволяют их способности.
– Ну, хорошо… - нехотя согласилась Моргана, - Это не лишено смысла, и нам не помешает помощь от кого бы она ни исходила, но… что ты делаешь?
– Развожу костер, - как само собой разумеющееся и не требующее объяснений проговорила Флёр, сидя на корточках перед кучкой мха, положенного на просмоленную балку и чиркая камнем о камень.
– Ты, конечно, понимаешь, что у меня к тебе куча вопросов, - проговорила Моргана, наблюдая за ее действиями.
– И я отвечу на них, - с улыбкой взглянула на нее Флёр.