Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Морозов. Истинный маг
Шрифт:

— А зачем они выбрались так далеко от крепости на ночь глядя? — спросил я. — У вас с ними конфликт какой?

— Добычу отобрать хотят, как всегда — сказал Артём. — На правах местной власти. Якобы контролируют таким образом нашу деятельность, чтоб бардак в крепости не разводили, пусть даже знают, кого на самом деле искать надо. Тебе бы прозвище придумать прямо сейчас, назови на вскидку любое, времени мало.

— Хал — ответил я. — зови меня Хал.

В прошлой жизни моей сильнейшей стихией была магия огня. А так как магия ойратов меня здесь

давно выручает, я ничего иного не сумел придумать, кроме как назваться огнём на их языке. Да, Хал переводится с языка ойратов именно как пламя. В общем-то почему бы и нет, это лаконично и звучит неплохо.

— Хал, значит. — сказал Артём. — Хорошо, это несложно запомнить. Слово значит что-то?

— Это лишь слово из прошлого без особого смысла, — ответил я. — Не забивай этим голову.

— Как скажешь, — ответил Артём, и нарочитым тоном протянул. — Хал. Без лишней суеты, парни. Говорить буду я.

Тем временем, отряд офицеров приблизился, я же спрятался за спинами остальных и надел капюшон.

— Доброго вам вечера, господа! — поприветствовал их Артём. — Что вас привело к нам в столь поздний час?

— Будто ты не знаешь, Артём, — Ответил командир отряда. Судя по мундиру, он был лейтенантом, как и я, это добавило мне повод лишний раз не попадаться отряду на глаза. — Опять несогласованной охотой промышляешь?

— Ну что вы, у меня в планах пока только разведка. — ответил бородатый охотник. — К тому же, помнится мне, деятельность охотников не требует согласования, если живность не угрожает безопасности крепости….

— Не заговаривай мне зубы, охотник — прервал его лейтенант. — Ты знаешь правила: охотишься на моей территории — отстёгиваешь процент с добычи. Мои люди видели со стены, что тут шёл бой.

— Да, так и было, — не отступал со своей позиции Артём, — Мы наткнулись на водяного, но поймать его не сумели, слишком спонтанной была встреча, он ушёл вниз по реке.

Лейтенант скривил гримасу отпустил поводья и взялся за рукоять своего меча, но Артём тут продолжил.

— Мне вот интересно, комендант знает об этих правилах? По утрам я частенько беседую с ним о делах за завтраком, и ещё ни разу не слышал от него об этом. Пожалуй, в следующий раз спрошу у него, — Артем пристально посмотрел на лейтенанта, — Если, конечно, снова не забуду об этом. Моя забывчивость частенько меня подводит, неровен час и ваш визит завтра могу забыть, за завтраком с комендантом.

Лейтенант скривился ещё больше, но убрал руку с рукояти.

— Живи пока, охотник, — ответил он. — Но знаешь, мне бойцы неопытные на стене попались, кто знает, вдруг они примут вас за зверьё и по ошибке накроют вас артиллерией. Я не даю бесплатных гарантий твоей безопасности, имей ввиду, если в следующий раз окажешься с этой стороны стены.

После этих слов лейтенант развернул коня и увёл свой отряд в сторону крепости.

— Ты правда так близко знаком с комендантом? — спросил я у Артёма, когда подошёл ближе.

— Конечно нет, это был блеф. — ответил Артём. — Я периодически общаюсь

с ним, некоторые дела без него не решатся, и пару раз в месяц действительно завтракаю в таверне, куда захаживает он, но на этом всё.

— А ты часто рискуешь, я смотрю, — сказал на это я.

— Мои риски тщательно обдуманы, — ответил Артём. — В этом мы похожи, если судить по первым впечатлениям о тебе.

— Да, пожалуй, ты прав. — сказал я, снимая капюшон. — Что там с добычей?

— Я уже передал парням, чтобы тащили добычу в клетку. — сказал артем, потом поглядел на меня. — Не сердись, Хал, часть моего плана накрылась, я вынужден попросить тебя провезти клетку через твои ворота, когда ты будешь в дозоре.

— Так вот почему, ты меня в свои записал, — сказал я, улыбаясь. — А я всё думал, в чём подвох.

— Нет, это не так. — поспешил ответить Артём. — Я рассчитывал, что в дозоре этих ворот будет другая рота. Впрочем, ладно, об этом мы ещё поговорим. У меня есть ещё варианты, я велю перевести клетку к южным воротам. Там у меня тоже есть свои, подкупленные люди.

Тем временем, из леса показались охотники, которые тащили волоком своими кистенями брыкающегося и визжащего скованного Келпи.

— Парни справятся, не переживай об этом, — сказал Артём, видя как я на них смотрю. — Лучше давай вернёмся в крепость, у нас остались ещё дела.

После этих слов, Артём пошёл вперёд, к крепости, я последовал за ним, прикидывая, как в этот раз проходить через ворота. Но Артём не пошёл к северным воротам, он повёл меня к северо-западным.

Когда мы подошли к воротам, Артём окликнул солдат, что стояли на стене.

— Артём, ты что-ли? — послышался голос со стены.

— Я, — ответил Артём, — Отворяйте, свои.

Ворота со скрипом приоткрылись и оттуда вышли двое караульных, одетых потеплее.

— Ну для кого-то ты может и свой, — сказал один из них. — А у нас договоренность с тобой, по ночам без платы никак, сам понимаешь. Нам приказано никого ночью не пропускать через ворота без….

— Я в курсе, парни, — прервал их он, достал из кошеля пару червонцев и передал караульному. — Держите.

— А чего так мало? — возмутился караульный. — месяц назад ещё плата поднялась на червонец у наших ворот. К тому же ты не один, тут вон, с тобой, какой-то странный охотник в капюшоне. — он подкинул монетки в ладони. — За молчание надо бы подбавить.

— Ну раз так надо, — сказал Артём, и достал ещё червонец. — Столько хватит?

— Да маловато будет, — сказал караульный. — Нас двое, как видишь, как мы червонец делить будем?

Я решил сплести ментальную магию в руке, но Артём это заметил и поглядел на меня, слегка покачав головой.

— Жадность вас до добра не доведёт, — сказал Артём, доставая ещё монету, — Но, зная ваше жалованье, вас можно понять, вот вам ещё червонец. Ну что, теперь пропустите нас?

— Пропустим, чего нет-то? — ответил караульный, отодвигая створу ворот, чтобы мы прошли. — Всегда приятно иметь с тобой дело, Артём.

Поделиться:
Популярные книги

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3