Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я не собираюсь с ними разговаривать, — возразила русалка. — Просто хочу посмотреть на родственников Нокса. Это вроде не запрещено. Среди них есть кто-то из ближних?

— Да. — Мужчина покосился на поглядывающих в их сторону гостей. — Стоящий впереди — его отец и глава рода.

Отец?! Вот этот?!

Названный магистром элле выглядел в лучшем случае лет на десять старше Нокса, если судить по человеческим меркам. Довольно привлекательный и есть в нем что-то, неуловимо напоминающее Нокса — встрепанные темно-каштановые волосы, черты лица, в целом симпатичного, если бы не печать высокомерия.

Только глаза карие и ощущение такое, будто Ноксу он не отец, а старший брат.

— Ничего себе папа, — изумленно пробормотала Лэри.

Магистр направился к группе элле, поздоровался, заговорил негромко. Отец Нокса чуть склонил голову в знак приветствия, выслушал с несколько снисходительным выражением лица.

— Он что, вступительную речь там толкает? — нахмурилась Феонна.

— Вообще-то, так положено, особенно у элле, — заметила Лэри. — Они могут обидеться, а то и оскорбиться, если их не поприветствовать со всем должным почтением.

Поэтому она и хотела сама поговорить с родней Нокса!

Русалка решительно подошла к гостям.

— Здравствуйте, — широко улыбнулась Феонна, игнорируя предостерегающий взгляд Кэйлаша. — Феонна из морского рода Серебряных кораллов. Рада приветствовать вас в стенах МОАГИ. Надеюсь, перемещение прошло удачно? Впрочем, можете не отвечать, и так понятно, что удачно. Пройди оно неудачно, и вас здесь не было бы, не правда ли? А теперь позвольте отбросить бестолковые расшаркивания и перейти к сути вашего вызова. Вам что-то известно о протекторате, расположенном на острове в одном из океанов этого мира?

Старший Ярелл вскинул брови в умеренно-притворном удивлении.

— А должно?

— Возможно, учитывая, что, насколько мне известно, во времена, когда ваш народ жил в этом и Железном мирах, селиться он предпочитал на небольших островах вроде этого. Собственно, и этот остров раньше принадлежал вам.

— Принадлежал. Давно. Ныне он передан в ведение ДГИ.

— Но он не единственный, где жили ваши предки?

— Нет, разумеется. Нашему народу принадлежали практически все острова в этом мире, кроме тех, которые находились в месте, теперь называемом Арисийским морем. Но вы, юная дочь океана, не предполагаете, надеюсь, будто мы помним их все?

Определенно, манера бесить окружающих, сохраняя невозмутимо-раздражающее выражение холеной физиономии, у Яреллов наследственная.

— Нет-нет, что вы, даже не рассчитываю на такую удачу, — парировала русалка. — Однако давайте немного порассуждаем вслух. Искомый остров не какой-то крошечный атолл, поскольку там живут люди, успевшие организовать целый протекторат. То есть людей там немало и не будем забывать, что, несмотря на высокую физическую уязвимость и непродолжительный срок жизни, размножаются они куда охотнее и активнее, чем многие из нас. Я предполагаю, что остров должен быть не меньше этого, а может, и больше. Он достаточно удален от континента, чтобы живущие на материке не знали о его существовании. Он отсутствует на картах Деревянного мира, даже составленных Департаментом. Возникает вопрос, почему его не замечают? Остров-невидимка? И почему мою подругу, которую похитили из академии и, судя по всему, увезли именно на этот остров, не могут найти поисковыми заклинаниями? Может быть, что-то блокирует

наши заклинания? Но людям не по силам скрыть посредством магии целый остров, зато другие расы вполне могут. Ну вот ваш народ, например. И тот парень, что похитил мою подругу, представлялся как Максвелл Делван, сын и наследник тамошнего лорда-протектора. Как, ничего нигде не шевельнулось?

— Феонна. — Магистр сжал выше локтя руку русалки, оттеснил назад. — Приношу свои глубочайшие извинения, адептка Феонна всего лишь волнуется за пропавшую подругу и ни в коем случае не желала оскорбить вас…

— Ничего страшного, — отозвался элле. — В наше время, увы, редко встретишь подобную преданность и искреннее беспокойство за друга и мне отрадно видеть, что адепты вашей академии не чужды истинной дружбе. После ваших слов, дочь океана, у меня возникли кое-какие предположения, но прежде их необходимо проверить. И я хотел бы выслушать подробную историю о том, как в деле о похищении вашей адептки оказался замешан мой непутёвый сын.

— Разумеется, я всё вам расскажу, — подтвердил Кэйлаш и обернулся к Лэри. — Адептка Вит, проводите гостей в мой кабинет.

— Я? — опешила девушка.

— Да, вы. — Магистр повернулся обратно к элле. — Адептка Вит сопроводит вас до места, где мы сможем побеседовать.

Старший Ярелл коротко кивнул русалке и направился к Лэри. Остальные последовали за главой рода.

— Феонна.

— Что? Зато у него сразу предположения возникли. Не удивлюсь, если они ещё вчера, после вашего сообщения, начали поиски Нокса.

Мужчина неожиданно устало покачал головой.

— Я начинаю подозревать, что это будут долгие два с половиной года.

— Вы меня выбрали в спутницы жизни, вот и наслаждайтесь. — Не надеется же уважаемый магистр, что за этот срок сумеет-таки переделать её под подобие женщин дэвов? — Или думаете, я возьму и перевоспитаюсь вам на радость, став тихой, покорной и не возражающей мужчине?

— Не думаю, — согласился Кэйлаш и обхватил горячей ладонью запястье русалки.

Сжал слегка, обжигая кожу, и почти сразу отпустил. Что он себе позволяет?!

— Дно океана! Какого… — начала Феонна, встряхнув слегка онемевшей кистью руки, и умолкла, увидев на внутренней стороне запястья замысловатый темно-красный узор. — Что эт-то?

— Наш аналог обручальных браслетов или колец, — спокойно объяснил магистр. — Мужчина выжигает его на руке женщины, тем самым демонстрируя серьезность своих намерений и объявляя окружающим, что эта женщина обручена с ним.

— Обручена?! — Вроде только что на языке вертелась куча ругательств, и вдруг ни одного не осталось, кроме безмерного удивления самоуверенностью и наглостью магистра. — Вы… вы…

— В случае расторжения помолвки знак удаляется, не волнуйся.

— Но все… поймут. — И будет скандал. Как минимум.

— Не все, допустим.

— В академии полно дэвов, не говоря уже о тех, кто просто разбирается в брачных традициях других рас. — Лэри интересуется, например. И магистр Лалит сразу поймет. И харр знает, кто ещё.

Днище полное!

— Напишу заявление о переводе в другое подразделение Департамента. Давно уже пора сменить род деятельности.

— Вы уйдете из академии? — недоверчиво уточнила русалка.

Поделиться:
Популярные книги

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести