Морской круиз
Шрифт:
— Это наш корабль? — поинтересовалась, рассмотрев красивый парусник.
Его голые мачты слегка покачивались, а на палубе царило оживление. Матросы сновали в светлых одеждах, перенося какие-то предметы. Их крохотные фигуры почти расплывались в ярких лучах солнца. Приходилось прищуриваться из-под широких полей шляпы, чтобы хоть что-то рассмотреть. Кружевные зонтики над головой не спасали от бликов, отражающихся от воды, дробящихся и играющихся в игру по им одним известным правилам.
— «Любимец богини», — вскинув взгляд и присмотревшись, подтвердил мою догадку Этьен.
— Как
— Только если ты останешься на берегу, — насмешливо прокомментировал мой муж слова подруги. — С палубы всей красоты не увидеть.
Этьен и Эдит давно перешли в разговоре на «ты», решив отбросить формальности в сторону. В конце концов, нам предстоит длительное путешествие, и общаться будем довольно часто. Подруга первой предложила дружбу, и мой муж с готовности согласился.
— Отплытие назначено на вечер, почти на закате. Ужинать будем на приеме капитана. Это обязательное представление команды в первый день нахождения на борту, — сверяясь с бумагами, проинформировал Этьен. — Форма одежды — вечерние платья для метресс и смокинги для мэтров.
При этих словах мы с Эдит переглянулись. Если не считать моего нахождения во дворце во время расследования убийства короля Эдуарда, это для нас первый выход в свет. Ужин, устраиваемый капитаном «Любимца богини», вышколенные официанты, обслуживающие высоких гостей. И среди них будем находиться мы! От предвкушения сердце пустилось вскачь, а щеки заметно потеплели от волнения. Наконец-то я окажусь среди высшей знати, и статус жены дипломата сделает нас равными. Кажется, замужество оказалось выгодной партией в этом смысле.
Рассеянно наблюдала приближение порта, колеса открытого экипажа постукивали по булыжникам мостовой, а копыта лошадей дробно отсчитывали ритм. Предвкушая путешествие по морю, я ожидала совершенно необычное, волшебное время, проведенное на корабле.
Шум порта обрушился на нас неожиданно. Вот только мы катили по пустой дороге, разглядывая выстроившиеся вдоль пирсов корабли, как спустившись к береговой линии, оказались в окружении громких криков грузчиков, скрипа лебедок, тянущих объемные ящики на торговые суда, резкие свистки и звон корабельных колоколов.
Экипаж остановился, и нам пришлось самостоятельно преодолевать небольшое расстояние, оставшееся до трапа «Любимца богини». Нас встретили двое матросов по обе стороны, они здесь находились для помощи пассажирам, не привыкшим ходить по шатающейся поверхности. Они внимательно наблюдали, как мы прошли по трапу и отсалютовали, приветствуя нас на борту.
Остро пахло древесиной, дегтем и крепким табаком. Соленый ветер тут же затрепал широкие полы шляп, выдергивая из рук ажурные зонтики. Этьен представился встретившему нас офицеру и отдал распоряжения о нашем багаже. Затем в наше распоряжение отдали одного из стюардов, который поторопился проводить нас в отведенные каюты. Непривычные запахи, звуки ошеломляли. Скрип мачт над головой, стук каблуков по настилу из досок, суетящиеся матросы, спешащие по делам, — все было необычно, и я растеряно оглядывалась по сторонам.
Каюту нам предоставили достаточно просторную, насколько я могла
— Клер, я пойду, доложу консулу о нашем прибытии на корабль, а вы пока располагайтесь, — сообщил Этьен, оставляя нас вдвоем.
Лишь только он покинул каюту, как тут же в дверь постучали. Мы переглянулись, и я разрешила войти.
— Метресса Атталья, я ваш стюард, — представился молодой человек, войдя внутрь.
Черный костюм с белой рубашкой и перчатками смотрелся эффектно. Вежливая улыбка на чистом лице говорила о готовности услужить. Отглаженные брюки с острыми стрелками, начищенные туфли до блеска — все производило впечатление вышколенного слуги.
— Для моего вызова достаточно нажать на эту кнопку, — с этими словами он продемонстрировал медный полукруг, расположенный в стене. — И ваши пожелания будут исполнены.
— Благодарю… — сделала паузу, ожидая имени стюарда.
— Жиль, к вашим услугам, метресса Атталья, — он поклонился, представляясь. — Есть какие-то пожелания, вопросы?
— У меня вопрос, — вступила в разговор Эдит. — Я метресса Кампо, мне тоже полагается личный стюард?
— Для кают второго класса в помощь отправляют одного стюарда на несколько человек, — вежливо ответил он. — У вас так же есть кнопка вызова.
— Благодарю, Жиль, — улыбнулась подруга, во все глаза, рассматривая молодого человека.
Горничные были не в новинку, но чтобы прислуживал мужчина, это казалось необычным.
— Какое платье оденешь на ужин? — поинтересовалась Эдит, когда знакомство с обслуживающим персоналом закончилось.
— Цвета чайной розы? — подошла к одному из чемоданов, который ещё не распаковывали.
— Вечером при искусственном освещении оно не будет хорошо смотреться. Надень то, с серебряной вышивкой, — посоветовала подруга.
— У него спина слишком открыта, — засомневалась я.
— Так и надо! Красивое и соблазнительное, — вступилась за платье Эдит.
Вскоре мы доставали одежду из чемоданов и пустились в споры. Ведь самое сложное в жизни — это выбор. Особенно когда он есть. Мне удалось перехитрить Эдит, затронув вопрос о ее наряде на вечер. В итоге мы обе пылали энтузиазмом, и все наши мысли оказались обращены к платьям, украшениям и прическам.
За это время мы несколько раз вызывали услужливого Жиля. От него узнали о наличии на корабле прачечной, где наши платья могут привести в порядок, нескольких обученных горничных в штате, способных сотворить прически метрессам, а так же с нами провели инструктаж по эвакуации с корабля в случае опасности.