Мошенник
Шрифт:
“Я буду с вами предельно откровенен. Эта машина имела на спидометре семьдесят пять тысяч миль, пока мы не перевели этот спидометр назад. А кроме того, мы ещё и перекрасили её. А никогда не стоит доверять перекрашенной машине. Никогда не знаешь, что там может оказаться под краской, мой друг. И я не продал бы эту развалину вам, даже если бы вы сами умоляли меня об этом. Но не пожалейте ещё минутки вашего времени и подойдите вот к этой лилово-красной красотке, которая принадлежала до этого старой деве, тетушке нашего протестантского проповедника. Она раз в неделю выводила
“ТОЛЬКО СЕГОДНЯ ВПЕРВЫЕ В ИСТОРИИ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА:
Мы имеем честь объявить о выходе в свет самого читаемого романа со времен “Унесенных ветром”
“РАЗБИТАЯ ФЛЕЙТА”
Книга эта
Вошла в состав Лучших Книг Месяца!
Вошла в число книг, отобранных Литературной Гильдией!
Отобрана Клубом читателей!
Права на её экранизацию приобретены одной из крупнейших кинокомпаний для съемок фильма с Тэбом Хантером, в главной роли!
Шесть миллионов экземпляров уже разошлось!
Срочно бегите к ближайшему книжному магазину и, возможно, Вы ещё успеете её заказать!”
“Единственный недостаток званых обедов у этого парня состоит в том, что он не умеет составлять мартини. Сами понимаете, что занятие это требует определенной тонкости. Попробуйте воспользоваться моим рецептом. Берете чайный стакан джина...”
“Привет, друзья, меня зовут Джордж Гросник. А это мой брат, Луи Гросник. Мы производим “Пиво Гросника”... Ну, ладно, Лу, скажи-ка им...”
Примерно так вам пытаются навязать свой товар, куда бы вы ни сунулись, и буквально на каждом шагу. А поскольку это происходит ежечасно и ежеминутно, то можно, пожалуй, сказать, что буквально каждый человек пытается завоевать ваше доверие, а если удастся, то и обмануть его, а значит, буквально каждый является в известной степени мошенником где-то в глубине души. Однако будем соблюдать осторожность, друзья, – телевизор включен и человек на экране указывает прямо на вас.
Человек в темно-синем костюме был мошенником. Он сидел сейчас в фойе отеля и поджидал человека по фамилии Джемисон. Впервые он увидел этого Джемисона на перроне вокзала, когда прибыл поезд из Бостона. Потом он следовал за Джемисоном до самого отеля, а теперь, сидя здесь, в фойе, он терпеливо дожидался его появления, поскольку у человека в синем костюме были вполне определенные планы относительно Джемисона.
Человек в синем костюме обладал располагающей внешностью: высокий, с правильными чертами лица, приветливым взглядом и добродушней улыбкой. Одет он был безукоризненно. Сорочка его сияла снежной белизной, костюм был тщательно отутюжен. Он был в начищенных до блеска черных ботинках и в шелковых носках, которые явно удерживались на месте несколько старомодными подвязками.
В руках он держал путеводитель по городу. Он поглядел на свои часы. Почти половина седьмого. Джемисон, если он вообще собирается сегодня обедать, должен был появиться с минуты на минуту. В фойе
Он заметил Джемисона, когда тот выходил из лифта. Он быстро поднялся со своего места и, продолжая держать путеводитель в руках, остановился на верхней ступеньке лестницы, ведущей на улицу. Краешком глаза он следил за Джемисоном, который сейчас направлялся к лестнице. Казалось, что все свое внимание он сосредоточил на книге, но когда Джемисон поравнялся с ним, он резко обернулся налево и столкнулся с ним.
Джемисон растерянно остановился.
Это был довольно толстый человек в коричневом костюме в полоску. Мошенник тем временем неловко пытался поднять с пола выпавший у него из рук путеводитель и заговорил, ещё не поднявшись с колен.
– О Господи, простите ради всего святого. Извините, пожалуйста, – сказал он.
– Да нет, ничего страшного, – сказал Джемисон. Мошенник поднялся и выпрямился во весь рост.
– Я так увлекся этой книжицей, что, по-видимому, перестал соображать, что я... но с вами все-таки все в порядке, я не – причинил вам особенного беспокойства?
– Нет, нет, ничего, – сказал Джемисон.
– Ну, я рад, что все так обошлось. Честно говоря, никак не могу разобраться в этом чертовом путеводителе, это просто какая-то китайская грамота, должен признаться. Я-то, видите ли, собственно, из Бостона и пытался разыскать по этой книжке нужную мне улицу...
– Вы из Бостона? – с интересом спросил Джемисон. – Неужели?
– Ну, собственно, не из самого Бостона, а из его пригорода. Из Западного Ньютона. А вы знаете Бостон?
– Конечно же, знаю, – сказал Джемисон. – Я прожил в Бостоне всю свою жизнь.
Лицо мошенника расплылось в радостной улыбке.
– Да неужели? Надо же... нет, подумать только, как вам нравится такое совпадение, а?
– Тесен мир, не правда ли? – сказал Джемисон, улыбаясь.
– Нет, такого случая упускать не следует, – сказал мошенник. – Я, можно сказать, даже суеверен в этом отношении. Такие совпадения следует обязательно отметить. Может, вы согласитесь выпить со мной по маленькой?
– Видите ли, я, собственно, собирался сейчас пообедать, – сказал Джемисон.
– Вот и отлично, можно будет сейчас выпить по маленькой, а потом уж отправляться по своим делам. Аппетиту это никак не повредит. Честно говоря, я очень рад, что вот так вот буквально натолкнулся на вас. Я ведь тут не знаю ни одной живой души.
– Да, пожалуй, можно и выпить немного, – сказал Джемисон. – Вы приехали сюда по делам?
– По делам, – ответил мошенник, – Я от “Мальборо Трактор Корпорейшн”, знаете такую?